受贈資產 的英文怎麼說

中文拼音 [shòuzèngchǎn]
受贈資產 英文
donated assets
  • : 動詞(贈送) give as a present; present as a gift
  • : Ⅰ名詞1 (錢財; 費用) money; wealth; expenses 2 (資質) intelligence; endowment 3 (資格) quali...
  • : Ⅰ動詞1 (人或動物的幼體從母體中分離出來) give birth to; be delivered of; breed 2 (創造財富; 生...
  • 受贈 : endowment
  • 資產 : 1. (財產) property; means 2. (資金) capital fund; capital3. [經] (資金的運用情況) assets
  1. The trustees shall further have power by deed under the seal of the trustees to grant, sell, convey, assign, surrender, exchange, partition, yield up, demise, reassign, transfer or otherwise dispose of any lands, buildings, messuages, tenements, or goods and chattels, forming part of the trust fund upon such terms as the trustees may deem fit. the common seal of the trustees shall be kept in the custody of such person or persons as the trustees may from time to time appoint for that purpose

    (十四)託人有權按契約賦予之權力,以託人組織的印章從事捐、出售、轉讓、交出、交換、分配、讓與、遺、再轉讓、移交或出售任何土地、樓宇、宅院、地、貨物及動,此等託人認為需要及恰當時歸納成為信託基金的一部份。
  2. The trustees shall further have power by deed under the seal of the trustees to grant, sell, convey, assign, surrender, exchange, partition, yield up, demise, reassign, transfer or otherwise dispose of any lands, buildings, messuages, tenements, or goods and chattels, forming part of the trust fund upon such terms as the trustees may deem fit

    託人有權按契約賦予之權力,以託人組織的印章從事捐、出售、轉讓、交出、交換、分配、讓與、遺、再轉讓、移交或出售任何土地、樓宇、宅院、地、貨物及動,此等託人認為需要及恰當時歸納成為信託基金的一部份。
  3. Provision for donation of not cash assets

    非現金準備
  4. All sorts of assets accepted by the state - owned enterprise, upon the liquidation or dissolution of the joint venture enterprise, as a gift or left behind for the state - owned enterprise to use them further gratuitously

    (四)企業清算或者解散時,國有企業方接與或者無償留給國企業方繼續使用的各項
  5. Donated assets that are to and accepted by the state - own enterprise

    (四)國有企業接形成的
  6. 一 、 main points state - owned assets are the properties or property rights entitled to the state by various ways, such as investment, incomes, donation or the regulation of law. in the thesis, it mainly means the state - owned assets in the non - financial companies

    一、主要內容及觀點國有是指國家以各種形式的投及收益、接形成的,或者憑借國家權力取得的,或者依據法律認定的各種類型的財或財權利。
  7. Article 38 institutions of higher learning independently administer and use the property provided by the sponsor ( s ), state financial subsidy and properties donated and granted in accordance with law

    第三十八條高等學校對舉辦者提供的財、國家財政性助、依法自主管理和使用。
  8. Receive non - cash donate reserve

    非現金準備
  9. Article 40 capital reserve includes premium on capital stock, legal increment of property value through revaluation and value of donated assets accepted, etc

    第四十條本公積金包括股本溢價、法定財重估增值、接價值等。
  10. Article 13 : if the donor is to donate assets to build a public welfare project, the donor is required to reach a donation agreement with the recipient on the capital, construction, management, and use of the project

    第十三條捐人捐興建公益事業工程項目,應當與人訂立捐協議,對工程項目的金、建設、管理和使用作出約定。
  11. Capital reserve includes premium on capital stock, legal incre ? ment of property value through revaluation and value of donated assets accepted, etc

    本公積包括股本溢價、法定財重估增值、接價值等。
  12. Those assets that originated from government appropriation or social donation and sponsorship must be subject to supervision by the auditing agency

    來源屬于國家撥款或者社會捐助的,必須接審計機關的監督。
  13. Article 22 people - run non - enterprise units must implement the financial management rules prescribed by the state and accept the supervision of financial departments ; where sources of assets are of state subsidy or social donation or contribution, they shall likewise be subject to the supervision of audit organs

    第二十二條民辦非企業單位必須執行國家規定的財務管理制度,接財政部門的監督;來源屬于國家助或者社會捐助的,還應當接審計機關的監督。
  14. However, to bear the first transfer ( sell, trade or included ) of the remaining years of right to use the land, the assignee shall satisfy the following requirements, which the assigner shall appraise : the assignee ' s actual asset investment amount in the agreed projects hereto this contract shall be up to no less than 40 % of the agreed total asset investment amount hereto this contract ( the assignee ' s actual asset investment amount shall be rated exclusively by evaluation of asset from eligible midium agency ), and shall not alter any agreed provisions concerning outlining as well as construction hereto this contract

    但首次轉讓(包括出售、交換和與)剩餘年限土地使用權時,經出讓人認定,應當達到如下條件:即讓人就本合同約定項目的實際固定額不低於合同約定的固定總額的40 % (讓人實際固定額的確定以具有質的中介機構出具的固定評估報告結果為準) ,且不得變更本合同約定的規劃及開工建設等條款。
  15. A privately - run school has the property right as a legal person over the assets in which the sponsor has inputted capital, state - owned assets, donated property and the accumulated assets through school running

    民辦學校對舉辦者投入民辦學校的、國有的財以及辦學積累,享有法人財權。
  16. Fixed assets received as donations shall be accounted through evaluation with reference to the market price of similar assets or with relevant evidences

    的固定應按照同類的市場價格或者有關憑據確定固定價值。
  17. Article 17 : social bodies engaged in public welfare should use the donated assets they have received to subsidize activities and undertakings that are in keeping with their aims

    第十七條公益性社會團體應當將用於助符合其宗旨的活動和事業。
  18. From the industrial development bureau ministry of economic affair, r. o. c. coping with the industrys demand for pollution control facility installation and improvements, the industrial development bureau, ministry of economic affair moeaidb has been continuously studying and gathering information on domestic environment protection equipment manufacturers since 1989

    78年度起即針對國污染防治設備之製造廠商,進行調查與料?集工作,編輯成設備便覽分各界,並自82年度起逐年增修新版,迄今發送各工廠已達萬餘冊,深國內廠商好評。
分享友人