扶站起來 的英文怎麼說

中文拼音 [zhànlāi]
扶站起來 英文
to assist sb to his feet
  • : Ⅰ動詞1 (用手支持不倒下) hold up; support with the hand 2 (用手幫助躺著或倒下的人起來; 用手使倒...
  • : Ⅰ動詞1 (站立) stand; be on one s feet 2 (停下來; 停留) stop; halt; pause Ⅱ名詞1 (停車點) st...
  • : 起Ⅰ動詞1 (站起; 坐起) rise; get up; stand up 2 (取出; 取走) draw out; remove; extract; pull 3...
  • : 來動詞1 (從別的地方到說話人所在的地方) come; arrive 2 (發生; 來到) crop up; take place; come ...
  • 站起來 : de pie
  • 站起 : stand-up
  1. The company had forgotten him, and he was having all the trouble in the world to raise himself out of his two armchairs, for he was howling amain and calling for that cat of a simonne, who had slipped off with the rest

    他使盡全身力氣才從兩張手椅上,一邊咒罵,一邊呼喚無用的西蒙娜,她居然不聲不響地與別人溜走了。於是女人們都跑過,對他都很同情。
  2. In her eagerness she rose and supported herself of the arm of the chair.

    她異常激動地,身子靠著椅子的手。
  3. Monsieur defarge put this provender, and the lamp he carried, on the shoemaker s bench there was nothing else in the garret but a pallet bed, and he and mr. lorry roused the captive, and assisted him to his feet

    德伐日先生把食品和帶的燈放到鞋匠長凳上閣樓里除了一張草薦床之外別無他物,他跟羅瑞先生弄醒了囚徒,
  4. Don ' t just stand there gaping at the poor man, help him to his feet

    在那裡傻看那個可憐的人,
  5. Her face was stoic as she nodded once, bending down to help sarven to his feet. " guide me, my love, and i will carry you, " she whispered to him

    一瞬間她臉上的表情復雜至極,但最終,她毅然決然而面無表情的點了點頭,彎下腰幫助薩文。 「指引我,我的愛人,我會著你的。 」她對他耳語道。
  6. Her daughter estelle, a slight, insignificant - looking girl of sixteen, the thankless period of life, quitted the large footstool on which she was sitting and silently came and propped up one of the logs which had rolled from its place

    她的女兒愛絲泰勒,芳十八,已到青春期,身材頎長,毫不引人注目,她從圓凳上,悄然走把一塊滾落的劈柴
  7. In her eagerness she rose and supported herself on the arm of the chair

    她異常激動地,身子靠著椅子的手。
  8. For a few moments there was a pause, and a hurry, and a murmur, and the unintelligible sound of his voice ; and then mr. lorry saw him, surrounded by all, and in the midst of a line of twenty men long, all linked shoulder to shoulder, and hand to shoulder, hurried out with cries of - live the bastille prisoner

    活動暫時停頓,他匆匆地低聲說,聲音隱約,聽不真切,羅瑞先生隨即看見他被包圍了在二十個男人的行列正中,這些人肩靠著肩,手著肩把他簇擁了出去。人群高叫著「巴士底囚徒萬歲!
  9. Every evening as he lay down to sleep, he said : let me lie down, lord, like a stone ; let me rise up like new bread ; and every morning on getting up, he would shake his shoulder in the same way, saying : lie down and curl up, get up and shake yourself. and he had, in fact, only to lie down in order to sleep at once like a stone, and he had but to shake himself to be ready at once, on waking, without a seconds delay, to set to work of some sort ; just as children, on waking, begin at once playing with their toys

    每天早晨和晚上,他在躺下時就說: 「上帝保佑,放倒像石頭,像麵包。 」早晨床時,總要聳聳肩膀說: 「躺下,蜷縮成一團,了床,抖擻精神。 」也真的如此,他只要一躺下,立刻睡得像石頭一樣,而只要一直了,便立刻毫不遲延地去找事情干,就像小孩子一床便耍玩具一樣。
  10. But, invested for the moment with extraordinary power, he raised himself completely : obliging me to rise too, or i could not have still supported him

    但是少年此刻卻具有了超乎尋常的力氣,完全直了身子,逼得我也,否則我便不住他。
  11. He got up and tried to walk, but staggered, and would have fallen had not a soldier standing near caught him

    想走,但他立不穩,要不是在他身旁的一個士兵住他,差一點就又會摔倒。
  12. Today returns to the daughter ' s grandfather family ' s home, simultaneously also saw wife younger male cousin 10 months big daughters hong ' s chiehyan, remembered half year ago at new year ' s celebration time saw she felt very cleverly and on the whole piece cyclic the face, really is lovable, but today saw hong chiehyan was quite thin, but the energy changed very much strongly, although was unable to depend on own strength to stand up, but already was allowed easily to sit and to hold is standing up grasps the thing, i attempt to grasp hong chiehyan, she could sway from side to side the stature immediately to recognize people, knew i am not her family member which she is familiar with, i looked in the book talks about the baby to start in 9 months to be able afterwards to recognize people, mainly is these people may satisfy when her hunger the demand

    今天回女兒金柏?的外公婆家,同時也看到老婆表弟10個月大的女兒洪婕晏,記得半年前在過年的時侯看到的她,感覺很乖巧加上整張圓滾滾的臉,真得是超級可愛,而今天看到的洪婕晏是比較瘦了一點,不過活動能力變得很強,雖然無法靠自己的力量,但已經可以輕易地坐及抓東西,甚至當我試圖抱住洪婕晏,她立即會扭動身軀認人,知道我不是她熟悉的家人,我看書上講到嬰兒在9個月之後開始會認人,主要是這些人可以滿足她饑餓時的需求。
  13. I immediately cut the twisted flags, or rushes, which they had bound him with, and would have helped him up ; but he could not stand, or speak, but groan d most piteously, believing it seems still that he was only unbound in order to be kill d

    我立刻把捆在他身上的菖浦之類的東西割斷,想把他,但是他連說話的力氣都沒有了,更不要說了。他只是一個勁兒地哼哼著,樣子可憐極了,因為他還以為給他松綁是準備拿他開刀呢。
  14. Suddenly he arose, lifted his hand to his brow as if his brain wore giddy, paced twice or thrice round the dungeon, and then paused abruptly by the bed

    突然,他猛地,用手住額頭,象是頭暈似的。他在房間里轉兩三圈,又在床前住了」啊!
  15. He mastered himself at last, got up, and raised his mother.

    終於他克制住自己,母親。
  16. Quickly hannah rose from the table. without waking her husband, she had him carried out to her carriage

    迅速。沒有驚醒她的丈夫,他上了馬車。
分享友人