拉下臉 的英文怎麼說
中文拼音 [lāxiàliǎn]
拉下臉
英文
1. (不高興的樣子) look displeased; pull a long face; put on a stern expression2. (打破情面) not spare sb. 's sensibilities-
I saw the foolish, abashed expression on wrestrum's face relaxed.
我看到雷斯特拉姆臉上愚蠢而靦腆的表情,態度緩和下來了。About two o clock the following day a calash, drawn by a pair of magnificent english horses, stopped at the door of monte cristo and a person, dressed in a blue coat, with buttons of a similar color, a white waistcoat, over which was displayed a massive gold chain, brown trousers, and a quantity of black hair descending so low over his eyebrows as to leave it doubtful whether it were not artificial so little did its jetty glossiness assimilate with the deep wrinkles stamped on his features - a person, in a word, who, although evidently past fifty, desired to be taken for not more than forty, bent forwards from the carriage door, on the panels of which were emblazoned the armorial bearings of a baron, and directed his groom to inquire at the porter s lodge whether the count of monte cristo resided there, and if he were within
第二天下午兩點鐘,一輛低輪馬車,由兩匹健壯的英國馬拉著,停在了基督山的門前。車門的嵌板上繪著一套男爵的武器圖案,一個人從車門里探出半個身子來,吩咐他的馬夫到門房裡去問一下基督山伯爵是否住在這兒,是否在家。這個人穿著一件藍色的上衣,上衣的紐扣也是藍色的,一件白色的背心,背心上掛著一條粗金鏈子,棕色的褲子,頭發很黑,在前額上垂得很低,幾乎覆蓋了他的眉毛,尤其是,這一頭漆黑油亮的頭發和那刻在他臉上的深深的皺紋極不相稱,很使人懷疑那是假發。He was ashamed to tell her that he wanted to fly.
他也拉不下臉來告訴她他打算逃走。But suddenly, just as he was advancing upon labordette, he grew ashy white and fell down in a heap in front of the sideboard
然而,就在他向拉博德特走過去時,他的臉變得灰白,一下栽倒在碗櫥前面。The fixation method of transcalvarial suture takes advantages of the depth and configuration of the calvarium, allowing the use of autogenous material
從發際到中臉部整個皮膚瓣,經頭骨上方將下垂的肌膜做上滑式的束緊懸吊,來達到上額拉皮的美容效果。We can t go on with our load - prince is killed ! when abraham realized all, the furrows of fifty years were extemporized on his young face
當亞伯拉罕明白了一切的時候,他年輕的臉上一下子增添了五十年的皺紋。There were the two watchmen, sure enough : red - cap on his back, as stiff as a handspike, with his arms stretched out like those of a crucifix, and his teeth showing through his open lips ; israel hands propped against the bulwarks, his chin on his chest, his hands lying open before him on the deck, his face as white, under its tan, as a tallow candle
那裡赫然是兩個留守的海盜。戴紅帽的那個傢伙四腳朝天躺在那裡一動不動,著牙咧著嘴,伸著兩條胳膊,像被釘在了十字架上。伊斯萊爾靠舷墻坐著,兩腿筆直地伸著,下巴耷拉在胸前,雙手張開平放在他面前的甲板上,棕黑色的臉已蒼白如蠟。Ursula flushed a little at the mild impertinence of this question, and yet she could not definitely take offence.
對于這個和緩而魯莽的問題,厄香拉稍微臉紅了一下,但是她無法感到惱火。A reuters photographer saw him in a popular shopping mall inthecentre of the capital manama all in black, with sunglasses, gloves, a veil covering his face and dressed in an abaya, orfull - lengthrobe - but with mens shoes peeping out below
當時,他身穿黑色長袍頭戴墨鏡並用面紗遮住臉部,全然一副阿拉伯婦女的打扮。不過,他的女式長袍下的一雙男鞋還是讓他露出了馬腳。After losing the race, tom swallowed his pride and shook hands with the winner
輸掉比賽之後,湯姆拉下臉和獲勝者握手。Never again, however, would an american president face down israel as eisenhower had done at suez
然而,再也沒有一位美國總統象艾森豪威爾在蘇伊士運河危機所做的那樣對以色列拉下臉。Suppose we originally do not have this power, or have not yet reached this level, but people keep praising us, and then we feel ashamed to pull down our face. as a result, our level keeps floating up in the air, without a seat
假如說我們本來沒有這種能力,或是還沒有達到這個等級,但是人家一直贊同我們,我們就不好意思拉下臉來,結果我們的等級就飄在空中那裡,沒有座位,然後下也下不來,上也上不去。His face [ jaw ] fell
他的臉搭拉下來。At that moment nikolay noticed the presence of his nephew. his face fell ; he went up to him
尼古拉這時才發現他的小侄兒在場,就沉下臉朝他走去。Rastoptchin suddenly broke in, scowling and shouting louder than ever. vereshtchagin is a traitor and a deceiver, who will receive the punishment he deserves, he said, with the vindictiveness with which people speak at the recollection of an affront
「 nous y voil , 」拉斯托普欽突然沉下臉來,打斷皮埃爾,比剛才更大聲地喊叫, 「韋列夏金是變節者和叛徒,他會得到應得的極刑, 」拉斯托普欽惡狠狠地說,就像人們在回憶屈辱時那樣憤憤不平。Once the fish lurched suddenly , pulling santiago forward on his face and cutting his cheek
有一次那條魚突然一個側身,把桑提亞哥拉得臉朝下跌了一跤,頰部也給劃破了。These grouped bent heads, these charmed faces, these speaking eyeshow beautiful to me !
這些一齊耷拉下來的腦袋,這些如癡如呆的臉,這些能言會語的眼睛,在我看來真是妙不可言。Outside, natalie pulls the handkerchief off an almost unchanged face; sharper, paler still beautiful, the mouth thinner, the jaw set harder.
一到外面,娜塔麗就拉下手帕,露出了一張幾乎沒變樣的臉;更瘦削、更蒼白,仍然很美,嘴唇顯得更薄,下巴顯得更堅定。She grinned and i saw why she made a point of not laughing.
她咧嘴一笑,這下我才明白為什麼她有意拉著臉不笑。For caresses, too, i now got grimaces ; for a pressure of the hand, a pinch on the arm ; for a kiss on the cheek, a severe tweak of the ear
如今我得到的不是撫慰,而是鬼臉不是緊緊握手,而是擰一下胳膊不是吻一下臉頰,而是使勁拉拉耳朵。這倒不錯。分享友人