提出索賠 的英文怎麼說

中文拼音 [chūsuǒpéi]
提出索賠 英文
lodge a claim for
  • : 提動詞(垂手拿著) carry (in one's hand with the arm down)
  • : Ⅰ名詞1 (大繩子; 大鏈子) a large rope 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (搜尋; 尋找) search 2 (要; ...
  • : 動詞1. (賠償) compensate; pay for 2. (做買賣虧本錢) stand a loss
  • 提出 : put [bring] forward; raise; project; advance; pose; put sth to sb ; suggest; pour; rain; submit; ...
  • 索賠 : claim indemnity; demand compensation; claimant; claim settlement; claim; claimer; presentation of...
  1. There are three stepwise stages of the procedure of the dispute solution, which includes the decision of engineers, the dab and the arbitration. chinese contractors shall take actions to protect their benefits. these actions includes the careful analysis on the claims and the strict managements of contracts, the well understanding of the contracts, especially the terms that exculpatory clause of the employers, then following of the procedure and catching the very chance to bring about claims

    文章指是國際工程合同中的一種具有補償性的、非常講究時效和書面證據的歸責方式,承包商可分別基於工程變更、僱主違約、風險因素或合同瑕疵等原因對發包商提出索賠請求,工程師決定、 dab爭端裁決和仲裁是解決爭端的三種遞進的基本程序,中國承包商應從採取充分論證權,準確識別機會,熟悉合同文件、嚴格管理合同,充分認知僱主的免責條款、切實遵守程序等多個方面維護自身的利益。
  2. We are lodging a claim fo rinferior quality

    我們因貨物質量低劣而提出索賠要求。
  3. Buyer agrees that in no event shall seller be liable for damages hereunder, or for any claim of any kind as to any system or system components delivered or for nondelivery of such system or components, regardless of the form of the action, in an amount greater than the purchase price of the system or components in respect of which such claim is made

    買方同意,如果買方就所交付的任何系統或系統組件任何一種,或就未能交付該等系統或系統組件提出索賠(無論是何種行為方式) ,賣方在任何情況下均不承擔金額超過對其該等的系統或系統組件購買價的損害償。
  4. The supplier and the purchaser shall be mutually obliged to let themselves be summoned to the court or arbitral tribunal examining claims for damages lodged against one of them on the basis of damage allegedly caused by the product

    買賣雙方有義務配合法院和仲裁法庭由於產品導致一方遭受損失而提出索賠時所進行的調查。
  5. The damage to the machine - tools occurred in transit, so you should make a claim on the insurance company

    機床的損壞是在轉運中發生的,所以貴方應該向保險公司提出索賠
  6. That i , ( ) have employed ( ) as my attorney to present me to prosecute through settlement or judge certain claims i have and hold agai t ( ) and / or any all other perso , firms and corporatio for or arising out of personal injuries to ( ) as well as damages to property caused by or growing out of a certain accident which occurred on or about the ( ) day ( ) of ( ) 20 ( )

    我, ? ? ? ,特聘請? ?為我的律師,以代表我起訴訟並通過調解或審判方式,就我在20 ? ?年?月?日所發生的事故中所遭受的人身傷害及財產損失向? ? 、和/或其他任何和所有個人、商號和公司提出索賠
  7. 6 if, during the warranty period specified in clause 14 and as a result of inspection by the administration or otherwise, it is found that the quality or specifications of the goods are not in conformity with the contract or if the goods are proven to be defective for any reason, including latent defects or the use of unsuitable materials, the buyer shall promptly notify the seller of the existence of a claim

    如果在合同條款第14條規定的保證期內,根據檢驗檢疫局的檢驗結果,發現貨物的質量或規格與合同要求不符,或貨物被證實有缺陷,包括潛在的缺陷或使用不合適的材料,買方應及時向賣方提出索賠
  8. Notice, first you take out a policy, then you put in a claim and the insurance company, you hope, agrees to meet the claim.

    請注意,你先要得到保單,才能提出索賠要求,當然你希望保險公司能夠滿足你的要求。
  9. 1 we have substantial evidence for lodging a claim

    我們有可靠的證據提出索賠
  10. Your request for compensation makes me surprised

    聽到您要提出索賠我很吃驚。
  11. We lodged a claim with you on fertilizer yesterday

    昨天我們就化肥問題向貴方提出索賠
  12. The buyer can claim the losses with the seller

    買方可向賣主提出索賠,要求償損失。
  13. Your claim should be referred to the insurance company

    你們應該向保險公司提出索賠
  14. A claim would then the lodged with the insurance company

    那就應該向保險公司提出索賠
  15. You should claim compensation from the insurance company

    貴方應該向保險公司提出索賠
  16. Your shipment of our order … has been found short in weight by c. c. i. b., for which we regret we must lodge a claim amounting to …, including a survey fee

    你方運來的我方…訂貨,經中國商檢查發現重量不足,因此我方遺憾地提出索賠金額為…包括檢驗費。
  17. The buyer shall establish the covering l / c before the above stipulated time, failing which the seller reserves the right to rescind without further notice, to lodge a claim for direct losses sustained by the seller

    買方應在上述規定時間內開立相關信用證,如不開證賣方則保留不予通知而撤消合約,或對因此遭受的直接損失提出索賠的權利。
  18. Yet the latest lot, to our regret, is too serious to be overlooked so that we find we must file a claim on you

    但令我方遺憾的是最近一批貨情況非常糟糕,我們實在不能等閑視之,必須向你方提出索賠
  19. The foregoing shall, however, only apply if the claimant has access to the court administering the fund and the fund is actually available in respect of his claim

    但上述規定只適用於人能向管理基金的法院提出索賠且享有此基金,並且該基金對其實際能夠支付的情況。
  20. 5 the quantity of your shipment for our order is not in conformity with the agreed specifications. we must therefore lodge a claim against you

    你方為我方定單裝運的貨物質量與雙方所同意的規格不符,因此我們必須向你們提出索賠
分享友人