摘記者 的英文怎麼說

中文拼音 [zhāizhě]
摘記者 英文
noter
  • : 動詞1 (取下) pick; pluck; strip; take off 2 (選取) select; extract 3 (摘借) borrow money wh...
  • : Ⅰ動詞1 (把印象保持在腦子里) remember; bear in mind; commit to memory 2 (記錄; 記載;登記) writ...
  • : Ⅰ助詞1 (用在形容詞或動詞後面 或帶有形容詞或動詞的詞組後面 表示有此屬性或做此動作的人或事物) 2 ...
  • 記者 : reporter; correspondent; newsman; journalist
  1. Abstract : based on the agglutinative pattern of mongolian language recording and syllably writing rules of words, a whole word coding method for mongolian language is proposed

    :作基於蒙古文黏著錄其詞匯方式和按書面音節拼讀書寫整詞規則,提出了蒙古文整詞編碼方法。
  2. The author gives a brief account of the ups and downs that he has tasted during his 30 years of biographic literature composition, meanwhile, touching people ' s hearts with his deep perception and thoughts about biographic literature composing

    要文章論述了作三十年來嘔心瀝血從事傳文學采訪寫作及理論批評和研究的艱辛歷程和酸甜苦辣,也總結了傳文學創作和研究的心得體會和經驗教訓。
  3. This paper focuses on expounding main sramana thinkers and their thoughts by making full use of buddhist ( northern and southern ) and jainism records, related resources of indian and chinese scholars

    要本文利用佛教(漢傳與南傳) 、耆那教的載並且參考印度與中國學的相關著述對沙門思潮的代表性人物及思想進行比較詳細的論述。
  4. In the medicolegal examination and expertise of causing traffic casualties and escape case, we should pay attention to the determination of the case ' s nature and the distinction of injury, examine seriously the record of victims ' injury, collect carefully material evidences and do a good job practically in social investigation and evidence obtainment

    要在對交通肇事逃逸案件進行法醫檢驗鑒定時,應注意認真確定案件性質,分清損傷主要特徵,認真勘驗、錄死傷的損傷情況,仔細提取微量物證,切實做好社會調查取證工作。
  5. Two marine brown algae, cladosiphon okamuranus tokida and stypopodium flabelliforme weber - van bosse, are reported from pratas island for the first time

    要報告采至東沙島?種海洋性褐藻的?種新紀? :崗村棕?藻和扇形剛管藻, ?均為東沙島第一次? 。
  6. A witch or wizard seeking to take leaves or wood from a bowtruckle - inhabited tree should offer wood lice or fairy eggs to the bowtruckle to placate and distract it ( fb, op13 )

    想要從住了護樹羅鍋的樹上取樹葉或木材的巫師應該得要給它們樹虱或仙子卵,這可以撫慰它們,同時引開它們的注意(神奇動物在哪裡;鳳凰社,第13章) 。
  7. As far as the ritual system of the " seven emperors ' ancestral temples ", and various forms of sacrifices of the zhou dynasty recorded in some confucian canons were concerned, the confucian scholars of the song dynasty either followed the teachings of confucian scholars such as zheng xuan, wang su and zhao kuang, supplemented and perfected their teachings, or established new explanatory systems on the basis of their own understanding and analysis of the confucian canons, thus pushing the methods of annotating confucian canons to a new level

    要在儒家經典載的周代「天子七廟」 、 「四時祭」 、 「 ? 」 、 「 ? 」禮制問題上,宋儒或遵循漢代鄭玄、三國魏王肅、唐趙匡有關學說;或在遵循上述儒學說的基礎上,又有所補充、完善;或依據自己對經典文義的理解,別出心裁,另創新見,將中國古代經典詮釋學推向一個新的高度。
  8. The registrar ' s service provider will normally issue contract notes to successful applicants as soon as practicable after the close of the initial offer period, or the relevant dealing day upon acceptance of an application for subscription and the subscription monies

    一般而言,登人服務供應商將會于首次發售期結束后,或收到認購申請及認購款項的有關交易日,盡快向成功認購發出合約
  9. We discussed the advances of research on resistant breeding for frogeye leaf spot of soybean from three aspects, resistant breeding, resistant germplasm screening and marker on resistant gene for frogeye leaf spot, which could provide information for resistant breeding

    要從抗灰斑病育種、抗性資源篩選和抗灰斑病基因分子標三個方面闡述了國內外抗大豆灰斑病育種的研究進展,為抗灰斑病育種提供可參考的相關信息。
  10. This paper discusses that two chinese ways of expressing passive meaning - the ideational passives without marked words and the passives with marked words exemplify the principle of quantitative iconicity, and the former express the conventional high - predicted information in simple forms, while the latter express the unconventional low - predicted information in complex forms

    要漢語被動含義的表達式無詞項標的意念被動句和有詞項標的常規被動句體現了數量象似原則,前以簡單的形式表達了規約化的、預測性高的信息,後以復雜的形式表達了非規約化的、預測性低的信息。
  11. Japanese scholars oda tatsuo, isoba akira and nakano miyoko, etc. have made some pioneering research on who finalized the manuscript of journey to the west and whether the novel was related to the teachings and taoist priests of quanzhen

    要日本學太田辰夫、磯部彰和中野美代子等,在探求《西遊》定稿人與全真教教義及其道士的關系方面,進行了許多開拓性的研究。
  12. Contract notes will be sent by ordinary post to successful applicants

    合約將以普通郵遞形式發送給成功認購
  13. The news work is reporter by the news eye observation social fact and the intellectual and artistic product which reflected to the fact

    要新聞作品是以新聞眼觀察社會事實並對事實予以反映的精神產品。
  14. Through sight and thinking of modem intellectual returning to native place, orchard city stories told of some stories and people about orchard city when it have been come downing

    要《果園城》是通過一個還鄉的知識( 「我」 )的所見、所聞、所感,寫出了小城在衰落過程中出現的人、景、物、事。
  15. Many scholars and studies of records of the historican ( written by si ma - qian of the han dynasty ) point out that an account of the oppressive officials evinces the strong affinity to the people and aslo shows the satirical and critical views of si ma - qian

    要許多《史》研究和研究資料都認為《酷吏列傳》表現了司馬遷強烈的人民性和諷刺批判精神,其實這種認識是非常簡單和片面的。
  16. The author is a journalist - turned novelist, who worked for 23 years for " the korea times " and " the korea herald, " korea s major english newspapers. he has won three prizes for literature from such organizations as the monthly

    本文自韓國金泰永先生所著的仙道體驗第三十七集,作原在韓國最具代表性的英文報korea times及korea herald擔任長達二十三年。
  17. That is to work with all nations of the world to improve their financial intelligence efforts to identify and disrupt terrorist financing using their banking and money laundering laws and that sort of thing. what we agreed to do with this working group is to compare notes on how we can do that more effectively and how china might learn from what we ve already experienced in the u. s. in applying our financial laws in fighting terrorism

    要六:泰勒大使就金融領域合作打擊恐怖主義的問題答問)泰勒:我們和中國進行的努力同我們在世界各地所做的努力一樣。這就是同世界所有國家合作,改善他們的金融情報工作以識別和制止利用這些國家的銀行和洗錢法進行的恐怖主義集資活動。
  18. It is worth exploring whether an exactly corresponding relation exists between reporter and editor ' s cognition map and the audience ' s image insisted by liepmann

    要由和編輯畫的認知地圖和李普曼認為受眾頭腦中的圖像兩之間是否存在著一一對應關系,值得我們探討。
  19. 26 october 2004 state department noon briefing, october 26 state department deputy spokesman adam ereli briefed the press october 26

    國務院代理發言人亞當?埃雷利10月26日答
  20. 25 october 2004 state department noon briefing, october 25 state department deputy spokesman adam ereli briefed reporters october 25

    國務院代理發言人亞當?埃雷利10月25日答
分享友人