撥款退回 的英文怎麼說
中文拼音 [bōkuǎntuìhuí]
撥款退回
英文
appropriation refund- 撥 : Ⅰ動詞1 (用手、腳或棍棒等使東西移動或分開) move [stir] with hand foot stick etc ; adjust with sl...
- 款 : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
- 退 : 動詞1 (向後移動) retreat; draw back; move back 2 (使向後移動) cause to move back; remove; wit...
- 回 : 回構詞成分。
- 撥款 : 1 (撥給款項) appropriate funds; allocate funds 2 (所撥款項) appropriation; financial grant fr...
- 退回 : 1. (退還) return; send back; give back 2. (返回原地) go back; retreat
-
The refund of the surplus fund from the off - line subscription will be effected by two batches : on august 8, 2008, the co - sponsors ( lead underwriters ) will refund to the investors the subscription fund ( including invalid subscription fund ) refundable prior to the implementation of the clawback mechanism ; and on august 18, 2006, the co - sponsors ( lead underwriters ) will refund to the investors the subscription fund refundable after the implementation of the clawback mechanism, the amount of which depends on the situation of the implementation of the clawback mechanism
本次網下申購多餘資金的退款將分兩次進行: 2008年8月8日,聯席保薦人(主承銷商)將向投資者退還回撥機制實施前應退申購款(含無效申購款) ; 2008年8月18日,聯席保薦人(主承銷商)將向投資者退還回撥機制實施后應退申購款,該退款金額取決于回撥機制的實施情況。If you have received back pay, gratuities, terminal retirement award, you may also use this program to check whether it is to your advantage to have the lump sum payment related back to the relevant periods
如你曾收取補發薪金工資或者退休離職終止雇傭合約時發放的獎賞酬金,此軟體也可顯示將整筆款項撥回賺取該款項的有關期間計算是否對你較為有利。Lump sum relating back if you have received back pay, gratuities, terminal retirement award, you may apply to have the lump sum payment related back to the relevant period, up to a maximum of 36 months
如你曾收取補發薪金工資或者退休離職終止雇傭合約時發放的獎賞酬金,你可申請將整筆款項撥回賺取該款項的有關期間評稅,而攤分及撥回評稅的期間限為36個月。If you have received back pay, gratuities, terminal retirement award, you may apply to have the lump sum payment related back to the relevant period, up to a maximum of 36 months
如你曾收取補發薪金工資或者退休離職終止雇傭合約時發放的獎賞酬金,你可申請將整筆款項撥回賺取該款項的有關期間計算。如該期間超過36個月,有關款項會被當作該期間最後36個月的收入。分享友人