暫行規定 的英文怎麼說

中文拼音 [zhànhángguīdìng]
暫行規定 英文
interim provisions
  • : Ⅰ形容詞(時間短) short; momentary Ⅱ副詞(暫時) temporarily; for the moment; for the time being
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  • : Ⅰ名詞1 (畫圓形的工具) instrument for drawing circles 2 (規則; 成例) rule; regulation 3 [機械...
  • : Ⅰ形容詞1 (平靜; 穩定) calm; stable 2 (已經確定的; 不改變的) fixed; settled; established Ⅱ動詞...
  • 暫行 : provisional; temporary
  • 規定 : stipulateprovide
  1. Interim provisions on the administration of affairs concerning tourist guides

    導遊人員管理暫行規定
  2. As to the industries that foreign capital m & a can come into, most of them has realized being opened to the outside world basically, including some fields tightly related to china ' s economy ' s development, such as automobile, finance, services and so on. as to the object of foreign capital m & a, the state - owned cooperation and listing companies has got the permission to attract foreign capital. the " provisional regulations about foreign investors " merger and acquisition of cisborder companies " implemented from april 12th, 2003, allows foreign capital to interfere into nearly all k inds of enterprises and gives definite answers to the auditing and approving process of foreign capital m & a which once bothered many foreign businessmen

    在外資並購可以進入的產業領域上,基本實現了全方位開放,就連汽車、金融、服務等等這些以往甚為「敏感」的領域也已開始解禁;在外資並購的對象上,國有企業、上市公司都已相繼放開, 2003年4月12日開始實施的《外國投資者並購境內企業暫行規定》更是將允許外資並購的企業擴展到了幾乎全部所有制形式;曾令許多外商擔憂的外資並購審批程序,也已有了較明確的說法。
  3. " other economic organizations ", as mentioned in article 1 of the " interim provisions ", refer to those organizations which are engaged in economic, trade, technological or finance business activities but are not called companies or enterprises as such, and which also include such non - profit economic organizations as the japanese - chinese economic association, the japanese association for the promotion of international trade, the national council for american - chinese trade relations, and council for canadian - chinese trade relations

    一、 《暫行規定》第一條中的「其它經濟組織」是指從事經濟、貿易、技術、金融業務活動,但又不稱為公司、企業的組織,還包括如日中經濟協會、日本國際貿易促進協會、美中貿易全國委員會、加中貿易理事會等非營利性的經濟團體。
  4. Interim provisions for statistics and supervision of external debts

    外債統計監測暫行規定
  5. Interim provisions of shanghai municipality on motorbike administration

    上海市助動自車管理暫行規定
  6. Teaporary provisions for ship ' s approaching and leaving docks in coastal habour

    沿海港口船舶靠離碼頭暫行規定
  7. Interim provisions governing non - scheduled flights in civil air transport

    民用航空運輸不期飛管理暫行規定
  8. Provisional specifications for supervision of postal equipment installation engineeing

    郵政設備安裝工程監暫行規定
  9. Interim provisions on claims for priority in applying for registration of trademarks

    關于商標注冊申請優先權的暫行規定
  10. The necessity of 200km h mixed passenger and freight railway and interim design provisions

    客貨共線鐵路的必要性和設計暫行規定
  11. Interim provisions concerning chinese - foreign cooperation in the designing of engineering projects

    中外合作設計工程項目暫行規定
  12. Temporary provisions on inspection for the safety of ships sailing in changjiang river ' s main line

    長江干線在航船舶安全檢查暫行規定
  13. Department of basis original labor " about < labor law > the specification of a certain number of article " ( fatigue does hair [ 1994 ] 289 ) release with government of heibei province people " minimum wage of worker of heibei province industry is provisional set " ( save a government, laborer is in following and off during regard as provided normal work, answer to pay salary lawfully : legal and off day, it is the time with the off worker that fingering law, code provides, include legal red - letter day ( namely holiday of etc of new year ' s day, spring festival, may day, national day ) and legal belt firewood year off, visit one ' s family false, bear, birth control, inductrial injury, occupational disease

    根據原勞動部《關于勞動法若干條文的說明》 (勞辦發1994 289號)和河北省人民政府發布的《河北省企業職工最低工資暫行規定》 (省政府第135號令) ,勞動者在下列休假期間視為提供了正常勞動,應依法支付工資:法休假日,是指法律、法的勞動者休假的時間,包括法節日(即元旦、春節、國際勞動節、國慶節及其他節假日)以及法帶薪年休假、探親假、生育、節育、工傷、職業病等。
  14. In parthi, a blank bill is provided in both documents law of the prc and temporary regulations on a blank bill of shanghai

    第三部分:中華人民共和國票據法和上海市票據暫行規定都有關于空白票據的
  15. Interim provisions concerning imposition of consolidated industrial and commercial tax and enterprise income tax on resident representative offices of foreign enterprises

    中華人民共和國財政部對外國企業常駐代表機構徵收工商統一稅企業所得稅的暫行規定
  16. Interim provisions of the state council concerning the reduction of and exemption from enterprise income tax and consolidated industrial and commercial tax in the special economic zones and the fourteen coastal port cities

    中華人民共和國國務院關于經濟特區和沿海十四個港口城市減征免征企業所得稅和工商統一稅的暫行規定
  17. On the basis of further carrying out the activities of learning from handan steel company, we also summarized and propagated the experience of shandong weifang yaxing group in purchase and marketing parity management last year and worked out the interim regulations on materials purchase management for the state - owned industrial enterprises

    在進一步開展學邯鋼的基礎上,去年還總結推廣了山東濰坊亞星集團購銷比價管理的經驗,制了關于國有工業企業物資采購管理的暫行規定
  18. In order to ensure the quality of filling and the construction stability of the high - speed railway subgrade. " prescription of design of line, bridge, tunnel and station of high - speed railway " regulated that the filling used in the bottom of high - speed railway subgrade must be the type of a, b or improved soil

    即將修建的京滬高速鐵路對路基的填築質量要求很高,為了嚴格控制高速鐵路路基的變形,使未來的高速鐵路具有一個穩固的軌下基礎,適應列車高速運的要求, 《京滬高速鐵路線橋隧站設計暫行規定》對高速鐵路的基床底層填料性能提出了具體要求,必須使用a 、 b組填料或改良土。
  19. Finaly, according to the the temporary criteria for the strength design and test accreditation about the passenger car that can run at 200km / h speed or upwards, intensities of the frame and swing boster are analyzed

    最後,按《 200km h及以上速度級鐵道車輛強度設計及試驗鑒暫行規定》的要求對構架和擺枕的強度指標進了校核。通過校核可以看出,構架和擺枕的強度滿足要求,而且還有一的裕量。
  20. " computation of area of sale of beijing commodity house and guild regulations of of short duration of apportion of public floor area are decided " to allowing plan the item that enters share of public floor area also was made list a gender to set, specific as follows : 1, the room of boiler of garage of storehouse, motor - driven, blame motor - driven garage, driveway, heating, basement that regards people ' s air defense as the project, alone the independence that has use function uses a space to must not be divided booth ; 2, the building of self - supporting, for private use must not divide unit of carry out house booth ; 3, the gatehouse that serves for many building, management ( include property management ) do not get share with the room

    《北京市商品房銷售面積計算及公用建築面積分攤暫行規定》對于答應計入公用建築面積分攤的事項也作了列舉性,具體如下: 1 、倉庫、機動車庫、非機動車庫、車道、供暖鍋爐房、作為人防工程的地下室、單獨具備使用功能的獨立使用空間不得分攤; 2 、售房單位自營、自用的房屋不得分攤; 3 、為多幢房屋服務的警衛室、治理(包括物業治理)用房不得分攤。
分享友人