月下情歌 的英文怎麼說
中文拼音 [yuèxiàqínggē]
月下情歌
英文
moonlight affair-
The round that brave man row is a ground of song and dance, the people all can go into inside together to play, but the old men circlet with colorful ensign for center of talk the ground of feeling for the men and women, belongs to the district of " no admittance to unauthorized person ", the single men and women sing a song and dance in this district, under moon conjecture mutually, careful watch, until find out the object that oneself like
壯士所劃之圈為「歌舞圈地」 ,人們均可入內一同歡鬧,而老者的以花旗為中心的小圈為男女談情之地,屬于「閑人免進」區域,在這個區域內未婚男女唱歌跳舞,月下相互打量,仔細品察,直到找到自己中意的對象。The carriage stopped, as i had expected, at the hotel door ; my flame that is the very word for an opera inamorata alighted : though muffled in a cloak - an unnecessary encumbrance, by the bye, on so warm a june evening - i knew her instantly by her little foot, seen peeping from the skirt of her dress, as she skipped from the carriage step
不出我所料,馬車在房門口停了下來。我的情人這兩個字恰好用來形容一個唱歌劇的情人從車上走下,盡管罩著斗篷順便說一句,那麼暖和的六月夜晚,這完全是多此一舉。她從馬車踏步上跳下來時,我從那雙露在裙子下的小腳,立刻認出了她來。In modern times, the history of kunming is more splendid. the relics of the past glory can be seen everywhere in and outside kunming : the site where the yunnan military academy used to be ; the monument in memory of the upeising against yuan shi - kai, a stone tablet with an inscription presented by marshal zhu de to the abbot of tanhua temple and the relics of the red army during their long march through kunming, the site of the former national southwest associated university and the cenotaph of wen yi - duo, a democratic personage
各民族異彩紛呈的民族節日更是不勝枚舉。每逢一些重大的民族節日,昆明都要舉行相應的慶祝活動,如:三月三「賽歌會」 ,彝族「火把節「 ,傣族「潑水節」 ,景頗族「木腦縱歌」等風和日麗,花前月下間,如潮的遊人,絢麗繽紛的民族服飾,翩翩的舞姿,清脆嘹亮的歌喉,迷住了多少參加者的心,引出多少詩情畫意,錦繡文章雲南民族村
分享友人