有才能的女人 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒucáinéngderén]
有才能的女人 英文
accomplished woman
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : Ⅰ名詞1 (才能) ability; talent; gift; endowment 2 (有才能的人) capable person 3 (姓氏) a sur...
  • : 能名詞(姓氏) a surname
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. " only the last love of a woman can satisfy the first love of a man. " - balzac

    "只最後滿足男最初愛"巴爾扎克
  2. She had a feminine gift for delicate flattery.

    細致討高興
  3. The really talented among women would always make their own niche.

    中真正總是各得其所。
  4. An english hostess with a quick wit was giving a formal dinner for eight distinguished guests whom she hoped to enlist in a major charity drive.

    一位思敏捷英國舉行正式宴會,招待八名赫赫,希望他們資助一次大規模慈善活動。
  5. A woman must use whatever means she can to become a member and get ahead.

    一個不擇手段擠進去,擠到別前頭。
  6. I suppose i also looked up to her as somebody beautiful, brilliant--occasionally inspired.

    我同時也尊敬她,認為她是一個美麗有才能的女人--時靈感煥發。
  7. You are a beautiful, brilliant woman,

    你個是美麗有才能的女人
  8. I suppose i also looked up to her as somebody beautiful, brilliant - - occasionally inspired

    我同時也尊敬她,認為她是一個美麗有才能的女人- -時靈感煥發。
  9. Jackie kallen, the former commissioner of the international female boxing association, told the paper, " every body is well aware of laila and everybody is waiting to see what she is going to do, she has the looks, the background, and if she has the skills, she will be the whole package

    傑姬.卡侖,前國際子拳擊協會專員,對「時報」說; 「每都意識到萊拉存在,大家都在等待著她舉動,她這樣苗頭,背景,如果她,她會被全套包裝。
  10. Mr. lorry knew miss pross to be very jealous, but he also knew her by this time to be, beneath the surface of her eccentricity, one of those unselfish creatures - found only among women - who will, for pure love and admiration, bind themselves willing slaves, to youth when they have lost it, to beauty that they never had, to accomplishments that they were never fortunate enough to gain, to bright hopes that never shone upon their own sombre lives

    可是他現在也明白,她在她那古怪外表之下卻是一個毫不自私自利-只這樣-這種純粹為了愛與崇拜心甘情願去做奴隸,為她們已失去而別還具青春服務,為她們所不曾美麗服務,為命運沒賦予她們成功服務,為從未照臨過她們那陰暗生活光明希望服務。
  11. A woman can only achieve a mature and mellow state after enduring difficulties and life ' s downturns

    經過生活困苦磨練達到成熟柔美。
  12. Even in buddhahood, they stand superior. i don t know why it is like that, and many of us still believe that, including women. it is a very nonsensical theory but nevertheless our society and our world has become worsened spiritually, emotionally, and morally because of this belief, because of discrimination, because of saying men are better than women, or even women are better than men

    然後他們開始和爭斗,用盡方法告訴,說她們不好次等不做太多事,甚至說眾不成佛,就連修行果位,男也要佔盡優勢,我不知道為什麼會如此,但是仍然許多相信,包括在內,這是非常荒謬論調,由於這種想法和歧視,說男優越,或比男優越,使得我們社會和世界在精神情感和道德方面都變得很糟糕。
  13. They eloquently explained to people the divine and transcendental meanings behind the celestial jewelry, and so served a spiritual meal to spectators as they gazed at the jewelry. we are even more grateful to the chef of this spiritual feast - supreme master ching hai. it was because of her that we were able to have such a successful exhibition

    其他駐足欣賞詢問紳士淑就數不清了,在這里,我們感謝德國當地同修協助,他們流利地講解天飾所具神聖高等意義,讓們在欣賞珠寶同時,心靈也得到了一次饗宴,更感謝這場美饗宴創造者清海無上師,我們這場成功珠寶展。
  14. This blanket that i wear is not the blanket of a common squaw; these ornaments are such as the wives and daughters of chiefs only appear in.

    我穿這件衣料可不是普通穿,這些飾物只酋長妻子和小姐佩帶。
  15. Although he suspects that the woman is her girlfriend, he doesn t really have the right to investigate, but then the woman has already become part of his life, so it gives him a lot of pressures, and almost drives him mad eventually. you really couldn t say he is evil, it is just about his mind and attitude. there is no good or bad, he only lives for himself, and it is the same for daniel wu and ekin cheng

    其實這些感情線,是反警匪片傳統,趣味是當這條線開了出來,內里枝節會在內心不斷運行,好像在一條大動脈上,你要留意上面那些小血管,正如我剛所講,他見到一見似曾相識,這條線他好像要放低,但其實這條線仍在運行,令到很多壓力迫力,使這個男主角最後走入一個絕路,始終太多東西想都會想到發瘋,但這又不說是陰暗面,只是從他心態度出發,他不是一個壞,亦沒說他是否好,但他生存只是為了自己一點。
  16. Life is not same to cook, begin to cook after seasonings have all been ready

    飲食男生不像作菜,把所料都準備好了下鍋。
  17. We have been trained for many lifetimes in order to get a woman s body, in order to be feminine, and to have all these loving, delicate qualities of a human being

    我們要經歷很多輩子訓練,可以生為這些愛心及細致品質。
  18. In a remote mountainous village, five girls who come of age to get married realize their future tuagic fates after they get married from the people and things happened around them, tempted by the " fairy mother " who acts like a ghost. they believe they can go to the heaven only if they maintain their souls clean. there fore they make an appointment and are hanged by a rope

    在偏遠荒僻山村裡,五個到了出嫁年齡將要出嫁子,從自己身邊和事中覺察到自己將來出嫁后可悲命運.她們在"仙娘"裝神弄鬼誘惑下,相信只保持潔凈靈魂,到天國"游花園" .於是她們相約在一起,共同頸在一根繩子上
  19. Women are supposed to be very calm generally : but women feel just as men feel ; they need exercise for their faculties, and a field for their efforts, as much as their brothers do ; they suffer from too rigid a restraint, too absolute a stagnation, precisely as men would suffer ; and it is narrow - minded in their more privileged fellow - creatures to say that they ought to confine themselves to making puddings and knitting stockings, to playing on the piano and embroidering bags

    她們需要發揮自己,而且也像兄弟們一樣需要用武之地。她們對嚴厲束縛,絕對停滯,都跟男一樣感到痛苦,比她們更享特權同類們,只心胸狹窄者會說,們應當只做做布丁,織織長襪,彈彈鋼,繡繡布包,要是她們希望超越世俗認定性所應守規范,做更多事情,學更多東西,那麼為此去譴責或譏笑她們未是輕率
  20. The duchesse de f rubbed shoulders with mademoiselle a, one of sorriest specimens of our modern courtesans ; the marquise de t shrank from buying an item of furniture for which the bidding was led by madame d, the most elegant and most celebrated adulteress of our age ; the duc d y, who is believed in madrid to be ruining himself in paris, and in paris to be ruining himself in madrid, and who, when all is said and done, cannot even spend all his income, while continuing to chat with madame m, one of our wittiest tale - tellers, who occasionally agrees to write down what she says and to sign what she writes, was exchanging confidential glances with madame de n, the beauty who may be regularly seen driving on the champs - elysees, dressed almost invariably in pink or blue, in a carriage drawn by two large black horses sold to her by tony for ten thousand francs. and paid for in full ; lastly, mademoiselle r, who by sheer talent makes twice what ladies of fashion make with their dowries, and three times as much as what the rest make out of their love affairs, had come in spite of the cold to make a few purchases, and it was not she who attracted the fewest eyes

    M太太是一位風趣詼諧講故事好手,她常想把自己講東西寫下來,並簽上自己大名。漂亮n夫經常在香榭麗舍大街上散步,穿衣衫離不了粉紅和天藍兩種顏色,兩匹高大黑色駿馬為她駕車,這兩匹馬,托尼向她要價一萬法郎她如數照付最後還r小姐,她靠自己掙得地位使那些靠嫁妝上流社會婦自愧勿如,那些靠愛情生活更是望塵莫及。她不顧天氣寒冷,趕來購買一些東西,也引來了注目。
分享友人