有表決權股 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒubiǎojuéquán]
有表決權股 英文
voting share
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : Ⅰ名詞1 (外面;外表) outside; surface; external 2 (中表親戚) the relationship between the child...
  • : Ⅰ動詞1 (作出主張; 決定) decide; determine 2 (執行死刑; 殺死) execute a person 3 (裂開; 斷開...
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • : Ⅰ名詞1 (大腿) thigh; haunches 2 (機關、企業、團體中的組織單位) section of an office or enterp...
  • 表決權 : voting power; right to vote; vote
  • 表決 : put to the vote; decide by vote; vote
  1. The " controlling shareholder " refers to a shareholder whose capital contribution occupies 5 % or more of the total capital of a limited liability company, or a shareholder whose stocks occupy more than 50 % of the total equity stocks of a joint stock limited company, or a shareholder whose capital contribution or proportion of stocks is less than 50 % but who enjoys a voting right according to its capital contribution or the stocks it holds is large enough to impose an big impact upon the resolution of the shareholders ' meeting or the shareholders ' assembly

    (二)控東,是指其出資額佔限責任公司資本總額百分之五十以上或者其持份占限公司本總額百分之五十以上的東;出資額或者持份的比例雖然不足百分之五十,但依其出資額或者持份所享已足以對東會、東大會的議產生重大影響的東。
  2. From the concept and evolution of the exceptional exclusion system of the voting rights of corporation, it actually is exception betray of one percent stock equal to one percent voting rights, legionary capital deciding principles. however, it is different from the limitation system of the voting rights of corporation, it possesses the following legal characteristics : the particularity to apply principal part, the exception character of cause conditions, the compulsive character of rules restriction and the uncertain character of behavior effectiveness

    從公司例外排除制度概念的界定、制度的源起與演變來看,該制度實質上是對一的資本多數原則的例外背離,卻又不同於公司限制制度,其具適用主體的特殊性、原因情形的例外性、規則約束的強制性、行為效力的不確定性等法律特徵。
  3. Agreement are carried out in a timely manner, and in particular ( but not in derogation of the generality of the foregoing ), that any meeting of the board and every general meeting of the company has the necessary quorum throughout and is conducted in accordance with the provisions of this agreement, and shall execute and do and procure all other third parties, if necessary, to execute and do all such further acts, deeds, assurances and things as may be reasonably required so that full effect may be given to the terms and conditions of this agreement

    東應應其具的與公司相關的所和其他控制,以保證(就通過行使該等利和力可以保證而言)在本協議期限內任何時候,關于公司結構和組織的規定和本協議規定的公司事務的管理規則得到遵守並具完全的效力,本協議項下要求東採取的一切行動均已及時採取,告別是(但不得損害前述一般性原則)公司的任何董事會會議和每一次東大會自始至終達到必需的法定人數,且根據本協議的規定召開,而且應簽署和執行,並在必要時保證所其他第三方簽署和進行可能合理要求的一切進一步行動、契約、保證和事宜,以使本協議的條款和條件可以具完全的效力。
  4. ( a ) each of the shareholders shall exercise all voting rights and other powers of control available to it in relation to the company so as to procure ( so far as it is able by the exercise of such rights and powers ) that at all times during the term of this agreement, the provisio concerning the structure and organisation of the company, and the regulation of its affairs set out in this agreement, are duly o erved and given full force and effect, and all actio reserved and given full force and effect, and all actio required of the shareholders under this agreement are carried out in a timely ma er, and in particular ( but not in derogation of the generality of the foregoing ), that any meeting of the board and every general meeting of the company has the nece ary quorum throughout and is conducted in accordance with the provisio of this agreement, and shall execute and do and procure all other third parties, if nece ary, to execute and do all such further acts, deeds, a urances and things as may be reasonably required so that full effect may be given to the terms and conditio of this agreement

    東應應其具的與公司相關的所和其他控制,以保證(就通過行使該等利和力可以保證而言)在本協議期限內任何時候,關于公司結構和組織的規定和本協議規定的公司事務的管理規則得到遵守並具完全的效力,本協議項下要求東採取的一切行動均已及時採取,告別是(但不得損害前述一般性原則)公司的任何董事會會議和每一次東大會自始至終達到必需的法定人數,且根據本協議的規定召開,而且應簽署和執行,並在必要時保證所其他第三方簽署和進行可能合理要求的一切進一步行動、契約、保證和事宜,以使本協議的條款和條件可以具完全的效力。
  5. Each holder of common stock, and each share of preferred stock, to the extent that preferred stock is entieled to vote on an as - converted basis, entitled to vote on the subject matter shall be entitled to one vote for each share of common stock equivalents standing in the name of the shareholder on the books of the corporation on the record date of the meeting, whether represented and present in person or by proxy

    我的翻譯:如果優先在轉換的基礎上對大會主旨,每一個普通者,以及每一優先對等值普通(以公司賬簿上大會記錄日記錄的東的名義,無論親自出席還是派代理人出席)的每一份擁一次
  6. Investor groups, corporate representatives and the frc should develop good practices for shareholder engagement on auditor appointment and re - appointments and should consider the option of having a shareholder vote on audit committee reports

    投資者、企業的法人代以及英國財務報告理事會都應該在選擇或更換審計事務所方面起到典範作用,應該允許東對審計委員會的審計報告擁
  7. Issued voting share

    已發行有表決權股
  8. In judicial practice, where in limited liability companies disputes concerning contribution verification, shares transfer, real rights for security, shareholders ’ voting rights, “ piercing the corporate veil ” and creditor suits against the flawed company need to be settled, it ’ s often necessary to determine whether some “ nominal shareholders ” exist and what legal liabilities they should bear

    由於在司法實踐中,處理限責任公司確認糾紛、轉讓糾紛、東擔保糾紛、糾紛、公司法人人格否認以及債人追究瑕疵公司東責任時,經常涉及掛名東資格的認定及責任承擔。
  9. We have undertaken an analysis on two opposite viewpoints concerning the accumulating voting right system from the concept and emerging process of the accumulating voting right, and concluded that we should legislate on the accumulating voting right in the company law of china, i. e., we should regulate on the accumulating voting rights of shareholders in voting the directors and supervisors

    如果東持的是無記名票,則應當在東大會召開前的一定日期將其票交存公司,以使公司確認其東身份,方能在東大會上行使。如果東持的是記名票,記載在公司東名冊上的東才享
  10. More than 50 % of the voting shares or assets of each of the operators participating in the concentration are held by one and the same operator that does not participate in the concentration

    (二)參與集中的每個經營者50以上份或者資產被同一個未參與集中的經營者擁的。
  11. A powerful information disclosure system is a typical characteristic of corporation supervision, and vital for shareholder to exercise their vote rights

    一個強力的信息披露制度是對公司進行監督的典型特徵,是東具行使能力的關鍵。
  12. Article 44the discussion methods and voting procedures of the shareholders ' meeting shall be prescribed in the articles of association, unless it is otherwise provided for by this law

    第四十三條東會會議由東按照出資比例行使;但是,公司章程另規定的除外。
  13. Shareholders ’ meeting is the sovereign organ of the company, and resolution of shareholders ’ meeting, which in legal terms is the company ’ s intent, is the means for shareholders ’ meeting to materialize its function

    東大會議是由東在東大會上按其持份數行使並按照多數原則形成的公司意思示,屬於法律行為的范疇。
  14. Acquisition of a listing company prefers to such a process : in order to acquire or hold the control of a listing company, the acquirer, a person or a corporation, buys enough equity securities ( public or private ) of the target company through tender offers or through agreements with some shareholders under the permission of law. in china, the legitimate forms of acquisition can be through tender offers or through private agreements

    上市公司收購是指收購人(包括自然人與法人)為了獲得對目標公司(上市公司)的控制,通過向目標公司全體有表決權股東發出公開收購(買入)要約的方式,或在法律許可范圍內與部分有表決權股東簽訂收購(買入)協議的方式,一般以高於市價的代價,獲取足夠的該公司發行在外的有表決權股票(含可上市流通與不可上市流通)的行為,其在我國的法定形式包括要約收購與協議收購兩種。
  15. In the second part we have discussed on the limitations on shareholder ' s voting rif lit. the principle of one - voting - right - for - one - share is not absolute

    從性質上講,是一種單獨、共益、固,同時也是一項特殊的民事利。
  16. They should enjoy the proprietary of the security and ask for rights in accordance with the law, particularly including : right of asking for the company ' s surplus distribution ; right to vote ; right to propose and inquire ; right to know ; the power of alienation of the securities ; right of asking for the distribution of assets of surplus ; right of having priority to take up ; right to claim

    投資者具雙重身份:上市公司的東或債人、證券交易者,應依法享證券財產和證券請求,具體來講包括:公司盈餘分配請求;建議和質詢、知情;證券轉讓;剩餘財產分配請求;優先認購;訴
  17. As one kind of company ’ s laws, the purpose of establishing and running effectively the exceptional exclusion system of the voting rights of corporation lies in to be to controlling shareholder, related shareholder and related director from betraying company voting rights exercising rule improper act in the essence carry on the structure with appropriate system design, in order to correct unbalanced shareholder ’ s interests relationship, realize company voting rights definitely equal to essence equal transformation from a formal one really, and by this with activating the system of the general shareholders meetings and the board of directors, making resolutions of the general shareholders meetings or the board of directors possess legal, just, reasonable and effective foundation of voting rights

    作為一種公司法律制度,公司例外排除制度的創建與效運行,其目的在於以妥當的制度設計對控東、關聯東、關聯董事離叛公司行使規則之內在實質的不當行為進行規制,以矯正失衡的東利益關系,真正實現公司從形式上的絕對平等向實質上的近乎平等轉化,並藉此以激活東(大)會制度和董事會制度,使東(大)會、董事會議具備合法、公正、合理以及效的基礎。
  18. However, the company has no voting right for its own shares it holds

    但是,公司持的本公司份沒
  19. Article 21 in its annual meeting of shareholders, the shareholders holding more than 5 % of the voting stocks have the right to put forward new bills in writing and the company should list the matters falling into the scope of the functions of the shareholders meeting into the agenda of the meeting

    第二十一條公司召開東大會年會,持公司份5 %以上的以書面形式向公司提出新的提案,公司應當將提案中屬于東大會職責范圍內的事項,列入該次會議的議程。
  20. Tender offer refers to legal activities that a natural person or legal person ( so called the offerer ) discloses the take - over - bid ( tender offer ) to all of the shareholders of the target company, i. e., the listed company, during a given course and by a statutory approach, to buy certain amount of voting negotiable securities to which are attached rights for voting, in order to obtain or reinforce the control power upon the listed company

    具體而言,要約收購的法律內涵包括四個方面:其主觀上是收購人以謀取目標公司控制為目的;其主體是收購人(要約人)和目標公司東,而無需徵得目標公司董事會的同意;其客體是目標公司發行在外的的證券;其客觀方面的特徵是收購人在證券交易市場外向公司所東公開發出收購要約,購買該公司的證券。
分享友人