未生怨 的英文怎麼說

中文拼音 [wèishēngyuàn]
未生怨 英文
having no enemy tr. of the name of ajātaatru
  • : Ⅰ副詞1 (沒) did not; have not 2 (不) not Ⅱ名詞1 (地支的第八位) the eighth of the twelve ear...
  • : Ⅰ動詞1 (生育; 生殖) give birth to; bear 2 (出生) be born 3 (生長) grow 4 (生存; 活) live;...
  • : Ⅰ名詞(怨恨) resentment; enmity; grudge Ⅱ動詞(責怪) blame; complain
  1. I had great faith and did not complain or try to explain myself. i completely placed myself - thoughts, words and actions - and my life - past, present and future - in the hands of my master. so i felt safe, like a baby, without having to do anything on my own initiative

    我很相信這樣子,所以我不抱,也不去解釋什麼,我完全把身口意自己的命和自己的過去現在來,統統送給我師父照顧,所以我感覺到跟嬰兒一樣,好安全!
  2. Over the summer, norman becomes closer to billy ray than he has ever been to his daughter, sparking chelsea ' s long - repressed resentment when she returns

    整個夏天,諾曼漸漸對比利?雷產了他對女兒都曾有過的親情,這點燃了度假歸來的女兒(因得不到父愛)長久壓抑的恨之情。
  3. The success successful, because they always look firm overlooks the front, while losers had failed because they dare not face up to the journey ahead, and know how successful, setbacks and tribulations of life is necessary in life, after the storms total rainbow will see more weight to not know life, cherish life more time, seize the day, and the losers have suffered occasional setbacks because of combat, the rough on the front full of fear, they fear the muddy and bumpy front, fear of thorns and stormy journey, so stop where we are and will only complain about the unfairness of life and life ' s hardships, they also know that life can not be heavy, but they do not know that, go back to the fight, confidence, they also know the past can not be changed already doomed, but they do not know is that the present and the future can be its own master and win

    成功者之所以成功,是因為他們目光始終堅定的眺望著前方,而失敗者之所以失敗,是因為他們不敢正視前方的旅途,成功者懂得,挫折和磨難是人必須的歷練,風雨過后總會見彩虹,更懂得人不能重來,所以更加珍惜命的時光,只爭朝夕,而失敗者卻因為遭受到偶爾的挫折打擊,就對前方的坎坷充滿了畏懼,他們懼怕前方的泥濘和坎坷,恐懼旅途的荊棘和風雨,所以止步不前,只會抱活的不公和人的艱辛,他們其實也知道人不能重來,但他們不知道的是,可以重來的是拼搏的信心,他們也知道過去的已經註定不能更改,但他們不知道的是,現在和來卻可以自己掌握和爭取。
  4. And for the first time in her life she felt bitterness against the people who had befriended her only to torment her more poignantly : she felt envy of natasha, who had never had any experience of the kind, who had never been required to make sacrifices, and made other people sacrifice themselves for her, and was yet loved by every one

    於是,有以來第一遭,感到她對人們的哀,嘗到了苦味。人們對她施以恩惠,卻是為了更痛苦地折磨她她感到對娜塔莎的嫉妒,她從嘗到過類似的辛酸,從來勿須犧牲自己而總是讓別人為她犧牲,而大家總是喜歡她。
  5. 4congressmen complain that the so - called china - us strategic economic dialogue ( a series of high - level talks between the two countries launched last year by hank paulson, the treasury secretary ) has so far failed to produce results

    國會議員抱說所謂的中美戰略經濟對話(于去年由財政部長漢克.鮑爾森發起的,雙方高層之間的一系列對話)到目前為止能產任何結果。
分享友人