權利繼承人 的英文怎麼說
中文拼音 [quánlìjìchéngrén]
權利繼承人
英文
successor in title- 權 : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
- 繼 : Ⅰ動詞(繼續; 接續; 接著) continue; succeed; follow Ⅱ副詞(繼而) then; afterwards
- 承 : Ⅰ動詞1 (托著; 接著) bear; hold; carry 2 (承擔) undertake; contract (to do a job) 3 (客套話...
- 權利 : rightinterest
- 繼承人 : heir; successor; inheritor; distributee
- 繼承 : 1. (依法承接財產或權利) inherit; succeed (to) 2. (繼續前人未竟的事業) carry on; carry forward
-
Bear hiring authority to make over is to be inside the deadline that rent, tenant leases the building the right obligation in the contract to transfer the 3rd person entirely, replace tenant by the 3rd person, continue to fulfill this building to rent a contract to lessor directly, this the 3rd person cries bear the alienee that hires advantageous position
承租權轉讓就是在租賃期限內,承租人將房屋租賃合同中的權利義務全部轉讓給第三人,由第三人代替承租人,直接向出租人繼續履行該房屋租賃合同,這個第三人就叫作承租權的受讓人。Clause 12 as referred to in paragraph 1 of article 73, a creditor ' s right exclusively personal to the obligor means a claim for alimony, child support, parental support or succession, or, a claim for wage, retirement pension, old age pension, death benefits, relocation allowance or life insurance, or, a personal injury claim
第十二條合同法第七十三條第一款規定的專屬于債務人自身的債權,是指基於扶養關系、撫養關系、贍養關系、繼承關系產生的給付請求權和勞動報酬、退休金、養老金、撫恤金、安置費、人壽保險、人身傷害賠償請求權等權利。On the base of the general principle in the civil law such as equality, voluntary, justness, trust, and none - abuse right, the main relieve means are compensation of property damage and adopt the other responsible approach. we improve the law system of personality right from consummating the right of name and portrait, agreement with the transfer of the part personality right, to regulating the relative heritance of the relative personality right in china
在遵循平等、自願、公平、誠信和權利不得濫用等民法基本原則的基礎上,對侵害人格權商品化的救濟方式應以財產損害賠償為主、兼采其他責任方式,並從完善姓名權、肖像權等人格權制度,承認部分人格權的可轉讓性,規定有關人格權的相對可繼承性等方面完善中國的人格權法律制度。State ownership, collective ownership and co - ownership are diverting from the " pure " property right ; contract, iura in re aliena, corporation, trusts, heritage rights are all property structures designed by individuals to accumulate more wealth. property right is a structure
而國家所有權、集體所有權、以及共有等實際上是對典型的個人所有權概念的異化;合同債權、他物權、股權、信託,繼承權等都是為了實現所有權而進行的權利結構安排。The claimant ' s interests can be damaged not only because of the heir ' s behavior, but also because of the decedent ' s behavior before death, for which subrogation and abatement should be vested in the claimant
遺產債權人的利益不僅可以因繼承人的行為受損,也有可能因為被繼承人的生前行為哪,剛一產覦人以代位權辱0湖權。But to safeguard the mental interests of citizens and legal persons, personality right could only passively provide pecuniary remedies to property damage when personality is infringed, so personality right could not be separated with its ’ subject, it couldn ’ t be transferred to other persons or be abandoned, also it can ’ t provide the protection of the person ’ s similar image
但人格權設立的目的在於保護公民或法人的人格精神利益,主要是從消極的角度對因人格受損而帶來的財產損失予以救濟,因此人格權不能拋棄、轉讓和繼承,也不能延及對權利人相似形象的保護。Ancestor creditor ' s interest protection in property succeed
論財產繼承中被繼承人之債權人的利益保護Nothing in these terms and conditions, whether express or implied, shall confer upon any person or entity other than the parties hereto, and their respective successors and permitted assigns, any rights, remedies, obligations or liabilities under or by reason of these terms and conditions, except that the ups companies are the intended third party beneficiaries of these terms and conditions
本條款與細則任何規定(不論明示或默示規定) ,不得賦予合同人當事人及各自繼承人及獲允許受讓人之外的任何人或組織,享有依本條款與細則產生的權利、救濟、義務或責任,但ups公司作為本條款與細則的第三方受益人除外。This article is mainly a discussion on the spiritual damage compensation for close relatives of victim under the situations of damage to right of life, damage to the right of health and damage to the right of personality of the dead, which is based on an introduction and comparison of the concerned foreign legal regulations and academic theories and in combination with the legal practice in china wherefore the author put forwards his own ideas as following : first, under the condition that there is a distance of time between inj ury and death, the close relatives of the dead shall inherit the right of claim for spiritual damage compensation of the dead for the suffering before his death, in addition to their own intrinsic right of claim for spiritual damage compensation ; the second, under the condition that the inflictor has caused the disablement of the sufferer or serious damage to his health, the close relative in a limited cycle of the sufferer should be granted with the right of claim for spiritual damage compensation, which is confirmed in law and becomes a practice in foreign countries ; the third, since the aim of the law to protect the personality of the dead from infringement is to protect the benefits of the close relatives of the dead and to maintain public benefits, is constituted on the personality of the dead the close relative of the dead may initial legal proceeding for spiritual damage compensation
本文重點探討的就是公民生命權受到侵害、健康權受到侵害、 「死者人格」受到侵害這三種情形下的受害人近親屬的精神損害賠償請求權問題。探討以介紹和比較國外相關法律規定和學術理論為前提,結合我國的實際情況,從理論與實踐相結合的角度對以上各問題分別進行了分析,並提出了作者自己的一些見解:第一、在公民從受傷害到死亡有一段時間距離的情形下,死者的近親屬除依法享有其固有的精神損害賠償請求權以外,還可以繼承死者生前就其所受之精神損害而享有的精神損害賠償請求權;第二、在加害人的行為已造成直接受害人殘疾,或者是造成其健康嚴重受損的其他後果的情形下,我國應在借鑒國外已有立法和判例的基礎上,賦予一定范圍內的受害人近親屬以精神損害賠償請求權;第三、法律保護死者人格不受侵害的目的是為了保護死者近親屬的利益和維護公共利益,一般情形下,只要死者近親屬能證明其訴訟主體的合法性,能夠證實侵害「死者人格」的行為已構成侵權,即可推定死者近親屬因此而遭受了精神痛苦? ?無須舉證的「名義上的精神損害」 ,死者近親屬即可提起精神損害賠償之訴。最後,本文認為,加強對受害人近親屬的權利和利益保護問題的研究,既有一定的必要性,同時又具有十分重要的現實意義。If for any reason the work would not be considered a work made for hire under applicable law, author does hereby sell, assign, and transfer to company, its successors and assigns, the entire right, title and interest in and to the copyright in the work and any registrations and copyright applications relating thereto and any renewals and extensions thereof, and in and to all works based upon, derived from, or incorporating the work, and in an to all income, royalties, damages, claims and payments now or hereafter due or payable with respect thereto, and in and to all causes of action, either in law or in equity for past, present, or future infringement based on the copyrights, and in and to all rights corresponding to the foregoing throughout the world
如果出於任何原因,在適用法律下,作品並不被認為是為雇傭協議所做,作者據此將作品版權的全部權力、名稱和權益,版權的相關登記和申請,其中的任何續約和延期,基於、衍生、或合併的作品,所有收入、版稅、賠償、指控和現在的或以後應付的或可付的款項,過去的、現在的或將來的法律的或股票的基於版權的訴訟事由,前述的世界范圍內的相關權利,出售、出讓、轉讓給公司、公司的繼承人和接任者。The copyright business refers to the action that the attorney or user of copyright transfers or authorizes others the whole or part of the property rights of the copyright with the permission of the copyright owner
排他實施許可合同的被許可人單獨提出申請的,應當提交專利權人放棄申請的證明材料。專利財產權利的繼承人應當提交已經繼承或者正在繼承的證據材料。In the anticipation power this right family, attaches delays the legal status, in reservation of title business which the condition the legal act produces buyer the status, the effectiveness for a period of time to obtain the holder to expire the before legal status after the effectiveness for a period of time, loses the thing to ascend human ' s legal status, the position successor ' s status constitution anticipation power
在期待權這個權利家族中,附延緩條件的法律行為所產生的法律地位、所有權保留買賣中買受人的地位、時效取得佔有人在時效屆滿前的法律地位、遺失物拾得人的法律地位、后位繼承人的地位構成期待權。He stresses the " naturalness " and sanctity of men ' s fellowship and relationship of right inheritance in such a society
柏克強調公民社會中人的夥伴關系以及權利繼承關系的"自然"與神聖性。For example, we must confirm a succession system based on the co - existence of general succession and limited succession on the premise that the claimant claims inheritance separation, or claims that the inheritance should be conducted as abandonment of succession, because it is n ' t enough for paying off debts. the heir will lose the interests from limited succession because of not performing the duty of honestly telling the truth
我國無條件限定繼承製度應予以全方位的改良:確立以概括繼承和限定繼承並存的繼承方式,繼承人享有限定繼承利益的前提是遺產債權人請求遺產分離,或繼承人主張遺產不足以清償債務而被推定放棄繼承,繼承人不履行誠實告知義務將喪失限定繼承利益。One holds that the right of subrogation is the right inhereently enjoyed by such heirs, but the other conceives that the right of subrogation is the right devived from the inheritance right hold by the heirs who are taken the place of
一種觀點認為,代位繼承權是代位繼承人本身固有的權利;另一種觀點認為,代位繼承權是基於被代位人享有繼承權而派生的權利。Article 8 the time limit for institution of legal proceedings pertaining to disputes over the right to inheritance is two years, counting from the day the successor became or should have become aware of the violation of his right to inheritance
第八條繼承權糾紛提起訴訟的期限為二年,自繼承人知道或者應當知道其權利被侵犯之日起計算。Tom ( including his representatives, heirs, successors, and assigns ) hereby completely releases and forever discharges the company, its affiliated, related and subsidiary entities, and each of their present and former shareholders, officers, directors, agents, employees, attorneys, successors, and assigns ( collectively, “ released parties ” ) from all claims, rights, demands, actions, obligations, liabilities, and causes of action of every kind and character, known or unknown, mature or unmatured, which he may now have or have ever had arising from any act or omission or condition occurring on or prior to his signing this agreement, whether based on tort, contract ( express or implied ), or any federal, state, or local law, statute, or regulation and any claims for attorneys ' fees
湯姆(包括其代表人、繼承人、后繼者和受讓人在內)特此放棄和永久解除因為在其簽署本協議之時或之前發生的任何行動、疏漏或情況而導致其目前或過往對本公司及本公司關聯、相關及附屬實體以及該等公司之現有及先前的股東、高級職員、董事、代理商、雇員、律師、繼任者及委託人(統稱「被解除方」 )所主張的一切索賠、權利、要求、行動、義務、債務以及導致任一種類與性質之行動的各種已知或未知、成熟或不成熟的理由,無論該等主張基於侵權行為,合約(明示或暗示) ,或任何聯邦、州或當地的法律、法令或規章,以及關于律師費的索賠。Where the legal heir ( s ) is a minor, with the consent of all the other partners, the guardian thereof may exercise his rights in his behalf during the period of his minority
合法繼承人為未成年人的,經其他合伙人一致同意,可以在其未成年時由監護人代行其權利。Anyone who is a national of, or has his domicile in, such a state and who has, in cases other than those mentioned under 1, produced a new plant variety outside this country, or is the successor in title of such a person
項所提及的國家之國籍的個人或其名義上之繼承人在該國境外研發出新的植物品種亦可取得此項權利。Anyone who has outside this country produced a new plant variety, or his successor in title, may acquire a plant breeder s right in respect of the plant variety, where the producer is a swedish national or has his domicile in sweden
任何一個在瑞典境外具有瑞典國籍或其住所設于瑞典境內研發出新的植物品種的個人或其名義上的繼承人,根據本法可以取得由此一品種衍生之利益的獨占權利。分享友人