正常貿易關系 的英文怎麼說

中文拼音 [zhēngchángmàoguān]
正常貿易關系 英文
normal trade relations
  • : 正名詞(正月) the first month of the lunar year; the first moon
  • 貿 : 名詞1. (貿易) trade 2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞1. (容易) easy 2. (平和) amiable Ⅱ動詞1. (改變; 變換) change 2. (交換) exchange Ⅲ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (使開著的物體合攏) close; shut 2 (圈起來) shut in; lock up 3 (倒閉; 歇業) close down...
  • : 系動詞(打結; 扣) tie; fasten; do up; button up
  • 正常 : normal; regular; average
  • 貿易 : trade
  1. Normal trade relations ( ntr ) was formerly known as most favored - nation status

    正常貿易關系就是以前所謂的最惠國待遇。
  2. On june 3, us president bill clinton announced his decision to renew china ' s ntr trade status unconditionally for another year

    一九九九年六月三日,美國總統柯林頓宣布決定無條件延續中國正常貿易關系地位一年。
  3. There was concern in washington about another bruising battle over ntr last spring, coming on the heels of the ep - 3 incident

    去年春季,華盛頓方面曾經擔心,緊接著ep - 3偵察機事件會再次就給予中國正常貿易關系地位問題爆發一場惡斗。
  4. An article in the washington post by the secretary himself on the china ntr thing, i think that shows a little certain importance to that issue

    國務卿親自在《華盛頓郵報》上就對華正常貿易關系問題發表了一篇文章。我認為這表明對這個問題給予了一定的重視。
  5. The government was all along concerned with the adverse effects on hong kong ' s economy if the usa were to withdraw china ' s normal trade relations ( ntr ) trade status ( formerly known as most favoured nation trade status ), or to impose conditions on the renewal of the status

    特區政府一直憂慮美國一旦撤銷或有條件延續中國的正常貿易關系(前稱最惠國貿)地位,會對香港經濟造成負面影響。
  6. No republication restrictions. ) the promise of china trade by colin l. powell ( the author is the u. s. secretary of state. ) today president bush will submit to congress a determination extending normal trade relations status to china for another year

    中國貿的希望科林? l ?鮑威爾(美國國務卿)今天,布希總統將向國會提交把與中國的正常貿易關系地位延長一年的決定。
  7. As you know, the president, because the wto agreement with china has not yet gone into effect, the president, by our law, needed to renew most favored nation status, the normal trade relations, on an annual basis at this time

    你們知道,由於我們同中國達成的于中國加入世貿組織的協議還沒有生效,按照我們的法律,總統在目前情況下還需要每年延長中國的最惠國待遇,也就是正常貿易關系地位。總統已經作出了那樣的決定。
  8. It was the right policy in 2000, when the clinton administration and 83 members of the u. s. senate supported permanent normal trade relations with china

    2000年,柯林頓政府和美國國會參議院83名成員採取了確的政策,支持與中國保持永久正常貿易關系
  9. Secretary for trade and industry welcomes granting of permanent normal

    美國眾議院通過給予內地永久正常貿易關系待遇法案
  10. There was a discussion about normal trade relations

    會談曾談到正常貿易關系的問題。
  11. These clarifications will provide a basis for certification to the u. s. congress that these elements of the final accession package are equivalent to our bilateral 1999 agreement, a prerequisite if the u. s. is to provide permanent normal trade relations to china under u. s. law. 1

    這些事項的澄清將為向美國國會證明加入世貿組織的最後協議的內容等同於我們1999年的雙邊協議提供根據。這是美國根據美國法律給予中國永久正常貿易關系地位的前提條件。
  12. Bush administration backs normal trade relations with china, 7102001

    布希政府支持對中國的正常貿易關系
  13. Us president s decision on china s normal trade relations status

    香港歡迎美國總統宣布延續中國正常貿易關系
  14. Permanent normal trading relations

    永久正常貿易關系
  15. President bush supports renewing normal trade relations with china, 612001

    總統聲明:延長中國的正常貿易關系地位
  16. Nearly all us trading partners have normal trade relations status

    幾乎所有美國的貿夥伴都擁有正常貿易關系待遇。
  17. President bush grants permanent normal trade relations status to china, 12272001

    布希總統宣布給予中國永久正常貿易關系地位
  18. Normal trade relations

    正常貿易關系
  19. China will choose its own destiny, but we can influence that choice by making the right choice ourselves - working with china where we can, dealing directly with our differences where we must

    今年反對與中國維持正常貿易關系的聲浪有集結的趨勢。但只要我們一同努力,我相信可以爭取到續惠中國所需要的支持。
  20. But there are, of course, forces of protection in china, as there are elsewhere, and there are institutions whose previous positions will be affected by these commitments, who can be expected to create difficulties in the implementation process. and finally, i would just mention that yesterday the white house announced that the president has certified china s status for permanent normal trade relations

    最後,我只提一下,白宮昨天宣布,總統已經批準了中國的永久正常貿易關系地位。如在座的跟蹤美-中的各位所熟知的那樣,自70年代末起,向中國提供最惠國待遇需要每年根據傑克遜-瓦尼克修案進行審議。
分享友人