殘暴的人 的英文怎麼說

中文拼音 [cánbàoderén]
殘暴的人 英文
brute
  • : Ⅰ形容詞1 (不完整; 殘缺) incomplete; deficient 2 (剩餘的; 將盡的) remnant; remaining 3 (兇惡...
  • : Ⅰ形容詞1 (突然而且猛烈) sudden and violent 2 (兇狠; 殘酷) harsh and tyrannical; cruel; fierce...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 殘暴 : savage; cruel and heartless; cruel and ferocious; ruthless; brutal; ruthlessness; cruelty; tyrann...
  1. No reprisals, however bloody, upon hostages or villages deterred them.

    無論(德軍)對於質或村莊採取多麼報復手段,也不能制止他們活動。
  2. Only vicious persons maltreat animals

    只有殘暴的人才虐待動物。
  3. To his own people, solomon was a wasteful and oppressive monarch.

    對他本國民來說,所羅門是個揮霍、君主。
  4. The king is a mighty monarch but full of pride, harsh and cruel.

    那個國王是個威勢無比君主而且十分傲慢,生性,待苛刻。
  5. If people were always kind and obedient to those who are cruel and unjust, the wicked people would have it all their own way.

    要是大夥兒對殘暴的人都一味和氣,一味順從,那壞可就要由著性兒胡作非為了。
  6. But russian politicians too have signally failed to answer the deep questions about their country and its people that underlie such tales of brutality

    但是,俄國政治家們也顯然沒能回答一些深層問題,即為什麼當年會出現在俄國與俄國民身上會出現如此歷史。
  7. This destruction of thebes betrayed a streak of violence in the new master of human destinies.

    西伯斯毀滅,露了這位類命運新主味道。
  8. Dialect is a little more informal - - - " gripping " is a stronger word than " tyrannous ", yet the dialect does not sit very comfortably

    用方言描寫那一節比較隨便, 「逼」比「」更加有力,然而用方言寫總有些格格不入。
  9. Being now passed the vast ocean, and a sea of troubles before them in expectations, they had now no friends to welcome them, no inns to entertain or refresh them, no houses, or much less towns, to repair unto to seek for succour ; and for the season it was winter, and they that know the winters of the country know them to be sharp and violent, subject to cruel and fierce storms, dangerous to travel to known places, much more to search unknown coasts

    現在越過了浩瀚海洋,一個預期中困難之海攔在他們前面,沒有朋友來歡迎他們,沒有可以款待或使他們恢復體力小旅館,沒有房子,或少得多城鎮,讓他們修整後去尋找援助,而且因為季節是冬天,那些了解這個國家冬天們知道它是嚴酷和,遭受酷和猛烈風雪,到已知地方旅行是危險,探索未知海岸更是危險得多。
  10. Let us not imitate the inn - keepers of bethlehem nor the inhabitants of jerusalem, the chief priests and the elders of the people, the cruel herod. they have closed their hearts. the poor cannot enter

    但千萬不要學白冷旅店老闆,耶京市民,司祭長,民間長老和黑落德王,因為他們關上了心門,窮進不去,耶穌也進不去了。
  11. Thousands of new yorkers have their lives shaken by violent crime.

    犯罪活動損害了成千上萬紐約生活。
  12. " a fierce wild beast : if he comes, his prey will be humans ! " - - - chapter 3 - - - said zheng tai of dong zhuo, who was approaching the capital with a huge army

    「一隻野獸,如果他來了,他獵物將是! 」 ? ?第3章? ?鄭泰說董卓,董卓正帶領一支大軍逼近首都。
  13. That was flint s treasure that we bad come so far to seek, and that had cost already the lives of seventeen men from the hispaniola. how many it had cost in the amassing, what blood and sorrow, what good ships scuttled on the deep, what brave men walking the plank blindfold, what shot of cannon, what shame and lies and cruelty, perhaps no man alive could tell

    這些財寶聚集了多少血和淚,多少艘大船沉入海底,多少勇敢被逼著蒙住眼睛走在伸出船外板子上,然後一頭栽進海水裡,多少次戰火硝煙,多少恥辱欺詐和行為,恐怕沒有一個活著能夠講清楚。
  14. For the past 18 months, mr bashir ' s government, whose janjaweed proxiesare blamed for the worst of the atrocities in darfur, has consistently resistedall diplomatic moves to let the small and ineffectual african union peacekeeping force there be beefed up with better - equipped un troops

    在過去18個月中,巴歇爾先生爪牙權力被指責在達爾福爾地區犯下了最惡行,而他領導政府也始終制止著外交行動,而外交政策是讓裝備精良聯合國部隊入駐以增強非洲聯盟規模既小又缺乏戰斗能力軍隊。
  15. He had heard a great many stories told in the army of dolohovs extraordinary gallantry and of his cruelty to the french. and therefore from the moment dolohov entered the hut petya could not take his eyes off him, and flinging up his head, he assumed a more and more swagging air, that he might not be unworthy of associating even with a hero like dolohov

    彼佳在部隊里曾經聽到過許多關于多洛霍夫驍勇善戰和對法國故事,所以,從多洛霍夫一進屋,彼佳就目不轉睛地望著他,越來越振作,高昂著頭,力圖表現出,即使像多洛霍夫這樣夥伴,他也配得上。
  16. Mr dance, said the squire, you are a very noble fellow. and as for riding down that black, atrocious miscreant, i regard it as an act of virtue, sir, like stamping on a cockroach

    「丹斯先生, 」鄉紳說, 「你是個非常高尚,至於騎馬踩倒了那個黑心惡徒,我認為是個壯舉,先生,就像踩死一隻蟑螂。
  17. Gladiators may have fought and died to entertain others in the brutality of the roman arena but they appear to have abided by a strict code of conduct which avoided savage violence, forensic scientists say

    古羅馬競技場上,角鬥士們通過廝殺或犧牲來愉悅他,然而奧地利法醫學家最近發現,這些古代角鬥士們似乎必須遵守一些相當嚴格比賽規則,以避免出現野蠻力混戰。
  18. A brutal, crude, or insensitive person

    ,粗,麻木不仁
  19. And no matter how low she may be, there ll be some as will believe her, and some of the dirt will stick. i m sure the way she makes out that mr mellors was one of those low, beastly men with women, is simply shocking. and people are only too ready to believe things against anybody, especially things like that

    不論她多麼下賤,總有會相信她而丑低之詞將傳揚開去,她把梅樂士先生說成一個對待女子又下賤又殘暴的人樣子,簡直是鈴震怒,但是們是怪怪易相信謗,尤其是關于這一類事情話,她宣稱如果他活一日,她便不讓一日好過,但我卻對自己說,假如他對她是這么話,為什麼她還是這么焦急著要回他家裡?
  20. Think of the endless cruelties visited by the inhabitants of one corner of this pixel on the scarcely distinguishable inhabitants of some other corner, how frequent their misunderstandings, how eager they are to kill one another, how fervent their hatreds

    想一下:在這個像元角落,有些把極端行為加諸于住在同一微塵上其他居民身上,他們一而在,再而三為了彼此誤解,憎恨變得深到一心一意想去毀滅他
分享友人