民政署 的英文怎麼說
中文拼音 [mínzhèngshǔ]
民政署
英文
home affairs department- 民 : Ⅰ名詞1 (人民) the people 2 (某族的人) a member of a nationality 3 (從事某種職業的人) a pers...
- 政 : 名詞1 (政治) politics; political affairs 2 (國家某一部門主管的業務) certain administrative as...
- 署 : Ⅰ名詞(辦公的處所) a government office; office Ⅱ動詞1 (布置) make arrangements for; arrange 2 ...
- 民政 : civil administration民政部 ministry of civil affairs; 民政部門 civil administration department; ...
-
Mr. benson wong kowloon city district office liaison officer
黃大仙民政事務處署理聯絡主任(社區建設)Had will set up more cyber centers in the districts
民政署將在多區設更多數碼中心Central western district office, home affairs department
民政事務總署中西區政務處Wanchai district office, home affairs department
民政事務總署灣仔區政務處Economic development and labour bureau, leisure and cultural services department, home affairs bureau, home affairs department
經濟發展及勞工局、康樂及文化事務署、民政事務局、民政事務總署In attendance : deputy secretary for security principal assistant secretary for security director of architectural services assistant director, home affairs department assistant director youth and corrections, social welfare department deputy chief ambulance officer, fire services department district planning officer tsuen wan and west kowloon, planning department chief property manager site utilisation, government property agency senior property manager site utilisation 2 acting, government property agency senior executive officer 2, home affairs department
出席人員:保安局副秘書長2保安局首席助理秘書長b建築署署長民政事務總署助理署長2社會福利署助理署長青年及感化服務消防處副救護總長規劃署荃灣及西九規劃專員政府產業署總產業經理土地應用政府產業署高級產業經理土地應用2署理民政事務總署高級行政主任2 2Also officiating at today s ceremony were the director of civil engineering and development, mr tsao tak - kiang ; chairman of sha tin district council, mr wai kwok - hung ; project manager of new territories east development office of cedd, mr chan kwei - sang ; shatin district officer ( acting ), miss tse wing - yee ; chief executive of maunsell consultants asia ltd, mr tony shum ; chairman and president of china harbour engineering co ( group ), dr liu huai - yau and general manager of the overseas of china harbour engineering co ( group ), dr hu jian - hua
其他出席今日啟用典禮的主禮嘉賓為土木工程拓展署署長曹德江、沙田區區議會主席韋國洪、土木工程拓展署新界東拓展處處長陳貴生、署理沙田民政事務專員謝詠誼、茂盛(亞洲)工程顧問有限公司總裁岑鎮堅、中國港灣建設(集團)總公司總裁劉懷遠博士及中國港灣建設(集團)總公司海外部總經理胡建華博士。The postmaster general, mr luk ping - chuen, today ( december 14 ) reminded the public that the latest date of posting christmas mail for local delivery before christmas is december 21
郵政署署長陸炳泉今日(十二月十四日)提醒市民,本地聖誕郵件的最後截郵日期為十二月二十一日。Regional seminars are organised by the department with the home affairs and buildings departments to consult the public on measures to improve environmental hygiene as proposed in the team clean report
9月16至25日本署聯同民政事務總署和屋宇署舉辦區域研討會,就全城清潔策劃小組報告所建議的改善環境?生措施徵詢公眾意見。We will then brief members again on the views the task force has collected. moreover, copies of submissions, except those made by respondents who have expressed wishes for anonymity, will continue to be deposited in the public enquiry service centres pescs of five district offices for public inspection
屆時,我們會再向各位議員講述所聽取到的意見。我們並會繼續把團體和人士交來的書面意見,除非他們要求不作公開,放在五區民政署諮詢中心,供市民參閱。Mr yuen has served in various bureaux and departments including the former security branch, the former home affairs department, the former urban services department, the former home affairs branch, the former city and new territories administration, the former councils and administration branch, the former finance branch, the former chief secretary s office, and the former economic services branch
袁先生曾在多個決策局及部門工作,包括前保安科、前民政署、前市政總署、前民政事務科、前政務總署、前兩局及行政科、前財政科、前布政司辦公室及前經濟科。Before that, land administration matters in the new territories were handled by the district offices of the then new territories administration
在此之前,新界的土地行政事宜由當時的新界民政署轄下各區理民府負責處理。During the early years of his career, he served in the former new territories administration, resettlement department and environment branch
早年服務於前新界民政署、徙置事務處及環境科。一九八一年九月,孫先生出任副運輸司。Early in his career, he served in a number of branches and departments, including the home affairs department, security branch, economic services branch and transport branch
在政府工作的早期,他曾任職多個決策科及部門,包括民政署保安科經濟科及運輸科。Departments providing housing, lands - related and home affairs services have been operating on a five - day week since july 1. essential services, however, are still being provided on saturdays and sundays
多個與房屋地政有關的部門及民政署七月一日起實施五天工作周,但在星期六日維持必要的服務,以方便市民。Relevant papers have also been uploaded on a dedicated website and placed in districts offices. publicity drive has been carried out through various channels like tv, radios and the press to invite public comments
我們又把相關的文件放在專設的網頁和各區民政署,並通過電視、電臺和報章作宣傳,鼓勵市民發表意見。Ms wong joined the hong kong government in september 1979. she has served in various bureaux and departments including the new territories administration, the housing branch, the education branch, lands department, the city and new territories administration, the survey office, the urban services department, the chief secretary s office, information services department and the security branch
她於一九七九年九月加入香港政府,先後在多個決策局及部門服務,包括新界民政署、房屋科、教育科、地政總署、政務總署、民意匯集處、市政總署、布政司辦公室、政府新聞處及保安科。As their health conditions are already under close monitoring at our designated medical clinics, we feel that it would not be meaningful for us to require them to stay home for the remaining two or three days. as you know we already have an order for individuals who are close family contacts
我們了解這個方案雖然對社會的整體利益是一個很重要的措施,但對于有關的人士而言,始終都會引起一些不便,甚至心裏有些不安。所以,除了他們自己的親戚朋友可以協助外,民政署和我們的有關的府部門亦隨時準備協助有需要的朋友。And i am most grateful to the departments that took part and also to all the residents because they were, on the whole, very very co - operative and very understanding of why we had to do it. obviously there were some disagreements and discontent by individuals, but as a whole, the residents were really very co - operative and i am most grateful to them because we are imposing restrictions on their personal freedoms
除了膳食安排之外,我亦想說一說這個支援站方面,民政署已經在地下門口對出成立了一個支援站,在該處亦有社會福利署及警務處的同事,而?生署亦在大堂裏面設有一個工作站,是有醫療人員在該處駐守,提供各類醫護上的需要。Under the scheme, about 240 tonnes of waste tyres have been recycled each month and turned into rubber chips and steel wires. about 300 tonnes of these rubber chips have been used in the production of a lightweight construction material called " rubbersoil ", which in turn has been used in the works projects carried out by various government departments, including the civil engineering and development department, architectural services department, highways department, home affairs department and epd
通過計劃,每月約有240噸的廢輪胎被切割為橡膠碎塊和鋼絲,其中約300噸的橡膠碎塊用作一種輕質建築物料橡膠土的材料,並在多個政府部門包括土木工程拓展署、建築署、路政署、民政署及環保署的工程項目上應用,餘下所有的鋼絲,已作為廢鐵出售。分享友人