港內交貨 的英文怎麼說

中文拼音 [gǎngnèijiāohuò]
港內交貨 英文
f. i. h. free in harbour
  • : 名詞1. (港灣) harbour; port 2. (江河的支流) stream3. (指香港) short for xianggang [hong kong]
  • : 名詞1. (內部; 里頭; 里邊) inner; inside; within 2. (妻子或妻子的親屬) one's wife or her relatives 3. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (把事物轉移給有關方面) hand over; give up; deliver 2 (到某一時辰或季節) reach (a cert...
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  1. To come then by the just degrees, to the particulars of this part of my story ; you may suppose, that having now lived almost four years in the brasils, and beginning to thrive and prosper very well upon my plantation ; i had not only learn d the language, but had contracted acquaintance and friendship among my fellow - planters, as well as among the merchants at st. salvadore, which was our port ; and that in my discourses among them, i had frequently given them an account of my two voyages to the coast of guinea, the manner of trading with the negroes there, and how easy it was to purchase upon the coast, for trifles, such as beads, toys, knives, scissars, hatchets, bits of glass, and the like ; not only gold dust, guinea grains, elephants teeth, c

    我說的城裡,就是我在巴西登陸的口城市聖薩爾瓦多。我與他們談時,經常談到我去幾亞沿岸的兩次航行,告訴他們與黑人做生意的情況。我對他們說,與黑人做生意真太容易了,只要用一些雜七雜八的物,什麼假珠子啦,玩具啦,刀子剪子啦,斧頭啦,以及玻璃製品之類的東西,就可換來金沙幾亞香料及象牙之類貴重物品,還可換來黑奴。
  2. Monetary assets and liabilities denominated in foreign currencies at the balance sheet date are translated into hong kong dollars at exchange rates ruling at the balance sheet date

    于結算日以外幣為單位的幣資產及負債,按結算日匯率折算為幣。年的外幣易按易日的匯率折算為幣。
  3. We that one a of specialities produce little electrical home appliances the enterprises of productses, locate in and enjoy " mould of china city ", the yuyao of zhejiang of titles of " plastic of china city " ; from 60 kilometers of ports in ningbo, exports 5 kilometers from high speed yuyao of turtledove of hangzhou of shanghai, geographical environment is superior, complete auxiliary facility, produce electric sweeper, electric toothbrush, steam cleaner, car refrigerator, popcorn maker, etc

    我司地處享有「中國塑料城」 「中國模具城」之稱的浙江餘姚,距寧波口60km ,離滬杭甬高速餘姚出口5km ,地理環境優越,配套設施完備。是一家集研發生產出口於一體的小家電系列產品的專業廠家,主要生產電動掃地機電動牙刷蒸汽清潔器爆米花機汽車冰箱等,產品通過tuv gs ce認證,質量第一,及時,竭誠歡迎國外客商與我們聯系,共同建立業務合作關系。
  4. With china s imminent entry into the world trade organisation, hong kong stands to gain tremendously from the expected increase in air travel and air freight in the region

    隨著中國即將加入世界貿易組織,區的航空通和運量預計會有所增長,香從中可獲益良多。
  5. Hong kong gifts premium and houseware fair experienced renewed international interest which demonstrated the vitality of an international city always geared to strengthen its leading role as the " events capital of asia, " said mr cliff wallace, managing director of hkcec. hml is a subsidiary of nws holdings limited " nws holdings ", stock code : 0659, the flagship servicing company of new world development company limited stock code : 017. nws holdings embraces a diversified range of businesses in hong kong, macau and in the mainland

    新創建集團有限公司(新創建集團;股票編號: 0659 )乃新世界發展有限公司(股票編號: 017 )之服務業旗艦公司,業務遍及香、澳門及中國地,公司業務主要由三大部門構成,計有:服務業,包括設施管理(香會議展覽中心之營運管理、富城物業管理和大眾安全警衛) 、建築機電(協興建築和新創機電) 、通運輸(新巴和新渡輪) 、金融保險及環境工程;傳統基建的投資項目則涵蓋電力、收費道路、食水及污水處理、橋梁和隧道、 ;以及口,包括櫃及物裝卸、倉庫儲存和提供物流運輸網路。
  6. O ur joint ventures compose of hong kong and china mainland companies, the prophase company was founded in 1989, which is specialized in producing pvc inflatables & high frequence products, the products have been exported to western countries and asia, we have almost 200 high frequence machines, the most power is 180kw, which welding area is 3. 5x4. 2 meters, our salesmen own rich experiences and can design products according to the request, or follow the photos or samples. we have serious management system, correct delivery time, whatever the order is big or small we would support constantly with high quality 、 best price and good service

    本公司為中合資企業,前身成立於1989年,專業生產pvc充氣製品、高周波產品,產品遠銷西方各國、東南亞及國市場,擁有大小高周波機器近二百臺,最大機臺180kw ,熔接面積可達3 . 5x4 . 2米,業務人員擁有數十年經驗,可依據要求設計產品,或來圖樣訂制,並設有嚴格的管理體系,準確的期限,一如繼往的專業精神,不論訂單大小,我們都以一流的產品質量,合理適中的價格,良好的服務,為客戶的商務活動提供可靠的支持
  7. Statistics on inward and outward movements of cargoes include the corresponding flowstransactions between the hong kong special administrative region and the mainland of china

    進出香物的流動及易統計數字包括香特別行政區與中國地的相關數據。
  8. Goods, taking over the imported goods, transportation and multimodal transport. we can supply the transport service of whole container, whole truck box wagon, open car and

    我公司的鐵路運代理業務主要包括進出口物報檢報關業務,進口接代運及國際多式聯運業務,代理青島進口物中轉至地鐵路整箱整車篷車敞車零擔運輸業務。
  9. With a distance of 125km on the east far from shanghai and 61. 5km on the west far from hangzhou. it is adjacent to qianjiang river. it measures an area of 699. 92km and has a total population of 640, 000

    錯,與上海杭州寧波乍浦等形成河海相連的航運通道,水路運輸有客運線十余條之多,並與京杭大運河相貫通,水網密布,四通八達。
  10. The volume of freight handled may be classfied as import, export, or as domestic trade and foreign trade

    物吞吐量的種分類及其主要流向流量,反映了口在國外物資流和對外貿易運輸中的地位和作用。
  11. The sellers shall ship the goods within the shipment time from the port of shipment to the destination. transshipment is allowed. partial shipment is not allowed

    運輸:賣方應于將合同物從裝運到目的,不許分批,允許轉運。
  12. One original and one copy of shipping advice sent to buyer days from b / l date showing contract number, l / c number, name of commodity, weight, quality, name of vessel, b / l number and etd

    6在提單日後3個工作日給買方的裝船通知書,一份副本,此通知書註明合同號、信用證號、物名稱、裝重量、質量、船名、提單號和日期、裝名稱以及預計從裝時間
  13. Article 50 delay in delivery occurs when the goods have not been delivered at the designated port of discharge within the time expressly agreed upon

    第五十條物未能在明確約定的時間,在約定的卸付的,為遲延付。
  14. Banks in hong kong will no doubt be looking seriously at their existing settlement arrangements for such transactions, and at the greater use they can make of local services to achieve finality of settlement for the currencies simultaneously in our time zone

    毫無疑問,面對風險增加的形勢,本銀行都會認真研究其現行有關這類易的結算安排,以及如何更有效利用本地的服務,以在亞洲時區達到幣同步進行最終結算。
  15. Our company products are silk printing, 3d printing, pvc printing, metal and each kind of special printing and so on

    本公司專營電壓,絲印,皮類,商標印嘜,膠章,繩牌,織帶以及金屬系列產品.香起辦,國,絕對方便快捷
  16. Using rfid on goods in containers, pallets, and carton boxes will provide the means to significantly reduce time taken for traffic flow and customs clearance between the prd, hong kong and overseas ports

    盤和硬紙箱品使用射頻識別標簽后,珠江三角洲香及海外口之間的通與海關清關所需時間將大大降低。
  17. Using rfid on goods in containers, pallets, and carton boxes will provide the means to significantly reduce time taken for traffic flow and customs clearance between the prd, hong kong and overseas ports. with rfid tags, we will truly have real - time information at our fingertips, and smarter ways to improve logistics flows

    櫃、盤和硬紙箱品使用射頻識別標簽后,珠江三角洲、香及海外口之間的通與海關清關所需時間將大大降低。藉著採用射頻識別標簽,用戶可真正掌握第一手的即時資訊,並可靈活改善物流的效率。
  18. It is argued in this report that expanding production activities on the mainland will be tantamount to better economies of scale and cost competitiveness. hong kong companies comparative advantages in competing in the global market, typified by the strengths in design, quality and delivery, will be further helped by a reduction in fabric and accessory costs as china lowers its tariff rates

    本報告指出,商擴大在中國地的生產活動,有助提高規模經濟效益和成本競爭優勢。商憑著卓越的設計、優良的質素和準時的期,早已在全球市場建立了強大優勢,而隨著中國地削減關稅,布料及配飾的成本勢必相應下降,令商如虎添翼。
  19. As to the merchandise controlled by no such regulations, the buyers shall appoint an inspector ( s ) to inspect the merchandise in hong kong prior to delivery within fifteen ( 15 ) days from the effective date of this contract

    至於沒有這種規例管制的商品,買方須從本合約有效日期的十五天委任檢查員,在之前在香檢查商品。
  20. Thanks to its favorably geographical position, it is located in pingzhou port, nanhai, foshan just inside the abundant pearl delta ; itbcnefits from itsconvenicnttraffic near nanhai international container wharf and pingzhou port, because of which the cargo can be easily transported to the ports of guangzhou or i hngkong for " delivery

    該公司地理位置優越位於珠江三角洲富饒之地佛山市南海平洲境,鄰近南海國際櫃碼頭及平洲碼頭,通運輸方便,並可將產品運到廣州地區各口或香等地
分享友人