港南區 的英文怎麼說

中文拼音 [gǎngnán]
港南區 英文
konan-ku
  • : 名詞1. (港灣) harbour; port 2. (江河的支流) stream3. (指香港) short for xianggang [hong kong]
  • : 區名詞(姓氏) a surname
  1. Police will implement special traffic arrangements to facilitate the staging of the french aerobatic display on wednesday ( october 20 ) on the south side of the hong kong island

    為配合星期三(十月二十日)下午于上空舉行的法國空軍花式飛行表演,警方將在當日實施特別交通措施。
  2. Handover of 3 repulse bay road in island south

    淺水灣道3號入夥。
  3. District lands office hong kong west and south

    島西及地政處
  4. It is a tertiary referral centre for renal diseases, infectious diseases, burns and plastic surgery in the whole territory and for neurosurgical services in the new territories south region

    本院現為全腎科、傳染病科、燒傷及整形外科的第三層轉介中心,以及新界的腦神經外科轉介中心。
  5. In june, 1996, guigang city was advanced from county - level city to municipal city with total area 10606 square km and more than 4, 700, 000 populations, administering guiping city, pingnan county, gangbei district, gangnan district and qintang district

    1996年6月由縣級市升格為地級市,轄桂平市、平縣、港南區、覃塘,總面積10606平方公里,總人口470多萬。
  6. Organized by hong kong police force and the southern district road safety campaign committee, the 2003 2004 southern district road safety carnival was held on sunday, 18th april 2004 at the stanley plaza, aiming to enhance public awareness of road safety and remind people to follow traffic regulations

    由香警務處西道路安全運動委員會合辦的2003 2004道路安全運動推廣日嘉年華於2004年4月18日正午12時,在由富城集團負責管理之赤柱廣場閑情坊舉行,旨在增強市民的道路安全意識和提醒大家遵守交通規則。
  7. Despite the debris, the beaches on the southern coast of hong kong island all managed to maintain gradings of good or fair over this period

    盡管年內發生了飄浮垃圾事件,各泳灘的水質仍然維持良好或一般等級。
  8. Under the influence of typhoon imbudo, police today ( july 23 ) appeal to members of the public to pay attention to the traffic situation on roads in the new territories south region

    由於臺風伊布都接近本的關系,警方今日(七月二十三日)呼籲市民留意新界的道路交通情況。
  9. For instance, hot weather and rising air can help dispersion of air pollutants ; rainfall can wash out certain pollutants in the air ; an occasional phenomenon known as temperature inversion can trap air pollutants in the lower atmosphere ; and still wind conditions can inhibit effective dispersion of air pollutants. moreover, when a weak northerly wind prevails in southern china, the impact of regional air pollution on hong kong will become more serious

    例如,炎熱天氣和上升的空氣有助空氣污染物消散;降雨可沖走空氣中部份的污染物;偶爾出現的逆溫層現象能把空氣污染物困在大氣的低層;風靜的情況可引致空氣污染物不能有效消散;及當華吹微弱北風時,整個香域性空氣污染問題影響也會特別嚴重。
  10. We have an active customer base of over 300 ranging from prestigious houses on the peak and at island south to boutique serviced apartments

    至今我們已擁有超過300個的客戶。服務范圍由香山頂的獨立屋至的大型屋苑住宅,以及服務式住宅。
  11. Wyndsor hotel in shenzhen nanshan district commercial, cultural, entertainment center - new south road 33, shennan avenue, binhai avenue, sea, land and air transport facilities, airports, shekou port, the first of the south, guang - shen, a shopping center near rainbow, near shekou industrial zone, baoan industrial zones, technology parks, overseas chinese town ; beautiful china, folk village, the world window, huanlegu, green world, wild zoo, the hotel is at the shenzhen industrial and commercial bank of china and citic bank, china merchants bank to merchants, providing you the best in leisure activities as well

    溫莎酒店位於深圳市商業文化娛樂中心-新路33號,深大道,濱海大道,海陸空交通便利,機場蛇口頭關廣深高速還有天虹商場近在咫尺,比鄰蛇口工業寶安工業科技園華僑城錦繡中華民俗村世界之窗歡樂谷青青世界野生動物園酒店邊就是深圳工商銀行,中信銀行,招商銀行給商旅,休閑的您提供最佳居停之所。
  12. The ceremony also kick - started a series of environmental programmes jointly organised by the ecc with six district councils kowloon city, kwai tsing, sham shui po, southern, tsuen wan and yuen long district councils and seven green groups and community groups adpl social service centre, green peng chau association, green sense, the hong kong federation of youth groups, tai po environmental association, women service association and world wide fund. the events included education initiatives, exhibitions, seminars, as well as workshops encouraging waste recycling practices

    環保會聯同六個議會九城議會葵青議會深水議會議會荃灣議會及元朗議會以及七個環保團體和社組織民協社會服務中心有限公司坪洲綠衡者環保觸角香青年協會天瑞青年空間大埔環保協進會婦女服務聯會及世界自然基金會舉辦一連串響應香環保節2005的環保活動,包括教育活動展覽講座及工作坊等。
  13. These beaches are deep water bay beach, repulse bay beach, middle bay beach, stanley main beach and big wave bay beach in the southern district

    泳灘包括的深水灣泳灘、淺水灣泳灘、中灣泳灘、赤柱正灘泳灘及大浪灣泳灘。
  14. The new harbor city is located at luchao harbor area in shanghai nanhui district, which would be an ecological city. this program was started in the year of 2002 and will be finished in 2020. the total development area is 160 km2, of which the city region is 95 km2

    開發蘆潮,建設蘆潮新城,總體規劃自2002年至2020年,規劃總面積達160km ~ 2 ,其中城市總體規劃用地面積約95km ~ 2 ,范圍涉及上海的蘆潮鎮、書院鎮、泥城鎮、老鎮、新鎮、濱海度假、蘆潮農場和東海農場。
  15. In july 1983 the system of city exercising jurisdiction over counties was practiced in maoming, so it now has jurisdiction over maonan district, maogang district, dianbai county, cities of gaozhou, huazhou and xinyin at county level

    1983年7月,茂名實行市管縣體制,現轄茂、茂、電白縣和高州、化州、信宜3個縣級市。
  16. Another dmp study for southern hong kong island commenced in september for completion in 2004, aiming at devising long - term and short - term measures for upgrading the stormwater drainage system so as to cope with current and future development needs

    此外,香雨水排放整體計劃研究於九月展開,將於二零零四年完成。這項研究將制定改善雨水排放系統的長、短期措施,以應付現在及未來發展的需要。
  17. Maintenance of lands department slopes in the southern regions 2004 - 2009 - design and construction

    地政總署本港南區斜坡維修,設計及建造2004 - 2009
  18. Under the programme, epd staff collected samples of marine water and bottom sediment from across seven different water control zones representing the full geographical range of hong kong waters : mirs bay, tolo harbour, junk bay, victoria harbour, southern, north western and deep bay. at the same time, samples of marine biota including fish, bivalves, shrimps and mantis shrimps were collected from five water control zones

    根據監測計劃,環保署人員在全的七個水質管制內採集海水及海底沉積物樣本,其中包括大鵬灣吐露將軍澳維多利亞港南區西北部及后海灣水質管制,此外並在五個水質管制內收集海洋生物樣本,包括魚類雙殼貝蝦及瀨尿蝦作化驗。
  19. Lee, w. l. and lo, t. w. ( 1994 ). report on the study of youth problems in southern district. hong kong : southern district board, 71pp

    李永年、盧鐵榮( 1994 ) 《青少年問題研究報告書》香議會,共71頁。
  20. The champion of category a ( students aged below 12 ) was a group including chu wing - lam and cheng hiu - lam from kcbc hay nien primary school ( a. m. ). the winner of category b ( students aged from 12 to 15 ) was a group including lee tung - yan and tse tsoi - yung from hong kong southern district government primary school. for category c ( students aged 16 and above ), the winning group included sun kai - yin, dickson chun - pong leung, steven tin - chun chan and sentol tze - chun lee from st. margaret s college

    A組( 12歲以下)冠軍由九龍城浸信會禧年小學上午校的朱穎林和鄭曉林同學奪得; b組( 12至15歲)則由香港南區官立小學的李童恩和謝采容同學奪標; c組( 16歲或以上)冠軍為聖瑪利書院的辛啟賢、梁進邦、陳天俊及李梓雋同學。
分享友人