無力償還債務 的英文怎麼說

中文拼音 [chángháizhài]
無力償還債務 英文
asset values mounting defaults
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : Ⅰ名1 (力量; 能力) power; strength; ability; capacity 2 [物理學] (改變物體運動狀態的作用) forc...
  • : 動詞1. (歸還; 抵補) repay; compensate for 2. (滿足) meet; fulfil
  • : 還副詞1 (表示現象繼續存在或動作繼續進行; 仍舊) still; yet 2 (表示在某種程度之上有所增加) even...
  • : 名詞(欠別人的錢) debt; loan
  • : Ⅰ名詞1 (事情) affair; business 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (從事; 致力) be engaged in; devote...
  • 無力 : 1 (沒有氣力) lack strength; feel weak 2 (沒有力量) unable; incapable; powerless 3 [醫學] acra...
  • 償還 : repay; pay back
  1. Seller may also at its election terminate this agreement upon written notice to member in the event member ( i ) fails to observe or perform any other provisions of this agreement to be observed or performed by member and such failure continues for a period of thirty ( 30 ) days after written notice from seller, or ( ii ) becomes insolvent or unable to pay its debts as they mature, or files a voluntary petition or suffers any involuntary petition to be filed against it under any provision of any bankruptcy or insolvency statute, or makes an assignment for the benefit of creditors, or applies for or consents to the appointment of a receiver or custodian for its assets, or any attachment or garnishment is initiated or filed against its property, or ( iii ) dissolves, liquidates, consolidates ( other than a consolidation in which member is the surviving entity ), or ceases to conduct operations

    有下列事件賣方可以選擇終止協議( 1 )賣方發出書面通知30天後,應該遵守或者履行的成員不能遵守或者履行協議的任何有關規定; ( 2 )到期破產或者無力償還債務,或者在有關破產或者破產條例規定下自願申請或者遭受強制立案,或者作一個主賠費的分配,或者申請或者允許他的資產接受者或者保密人員配置,任何附件或者壓扣件創議或者財產立案; ( 3 )解散,破產,合併(在合併中成員是存在的獨體) ,或者終止商品營運。
  2. If a debtor is unable to repay his debt immediately, he may repay by instalments with the consent of the creditor or a ruling by a people ' s court

    暫時的,經權人同意或者人民法院裁決,可以由人分期
  3. If a debtor is unable to repay his debt immediately, he may repay by instalments with the consent of the creditor or a ruling by a people s court

    暫時的,經權人同意或者人民法院裁決,可以由人分期。有能拒不的,由人民法院判決強制
  4. Declaration of insolvency

    無力償還債務聲明
  5. If such economies become substantial net debtors in foreign currency, they become vulnerable to mass bankruptcy or public sector insolvency if their currency tumbles

    如果這些經濟成為主要的凈外幣國,當它們貨幣的匯率大幅下降時,將會造成大量倒閉或公共部門無力償還債務的情況。
  6. If an exhibitor, being a body corporate, enters into liquidation whether compulsory or voluntarily or compounds with its creditors or has a receiver appointed over all or any part of its assets or takes or suffers any similar action in consequence of debt or if an exhibitor, being a sole proprietorship or partnership, becomes, or one of its members becomes bankrupt or insolvent or enters into any arrangements with its creditors or takes or suffers any similar action in consequence of debt

    參展商,作為一個法人團體,被強制或自願辦理清盤程式,或與其權人達成重整協定,或者已就參展商之一切或任何部分財產委派了接管人,或因原因蒙受任何類似的行動;或者,作?獨資公司或合企業的參展商破產或其成員破產,或無力償還債務,或與其權人簽署了任何和解協定,或者因原因蒙受任何類似的行動;或者
  7. An insolvent person is someone who cannot pay his or her debts

    一個破產者就是一個他/她的的人。
  8. Nevertheless, in realistic life some obligors, on one hand, admit owing debt to obligees, on the other hand, they try to find an excuse of locking funds so as to delay paying off debts when the obliges ask them to pay off

    然而,在實際經濟生活中,有些人對自己所欠的沒有異議,承認自己對權人負有。但當權人向其追索的時候,卻往往以資金周轉困難,暫為由加以搪塞。
  9. The last default was back in 2000, when bradford college, an old massachusetts institution, closed its doors leaving debts of almost $ 20m

    上次的拖欠要追溯到2000年,布拉福特大學,麻省的一所老學校,由於大約2000萬美元的而關門。
  10. In the event that the cardholder defaults in payment, becomes bankrupt, insolvent or dies, the cardholder or his estate shall be responsible for settling such amount outstanding immediately and shall indemnify the bank for reasonable fees and cost incurred including legal fees and collection agency handling fees. the bank also reserves its right to impose a finance charge at its prevailing rate pending repayment in full by the cardholder

    如持卡人未能或履行款責任,宣告破產、或逝世,持卡人或其遺產承辦人須負責立刻清欠款及承擔一切有關本銀行追收項時所產生之合理費用,包括律師費、收賬費用及其他費用,在此項尚未全數清前,本銀行保留對該賬戶繼續收取財費用之權利。
  11. In the event that the cardholder defaults in payment, becomes bankrupt, insolvent or dies, the cardholder or his estate shall be responsible for settling such amount outstanding immediately and shall indemnify the bank for reasonable fees and costs incurred including legal fees and collection agency handling fees. the bank also reserves its right to impose a finance charge at its prevailing rate pending repayment in full by the cardholder

    如持卡人未能或履行款責任,宣告破產、或逝世,持卡人或其遺產承辦人須負責立刻清欠款及承擔一切有關本銀行追收項時所產生之合理費用,包括律師費、收賬費用及其他費用,在此項尚未全數清前,本銀行保留對該賬戶繼續收取財費用之權利。
  12. In the event that the cardholder defaults in payment, becomes bankrupt, insolvent or dies, the cardholder or his estate shall be liable to settle such amount outstanding immediately and shall reimburse the bank s costs and expenses of recovery and enforcement, which are of a reasonable amount and reasonably incurred, including legal fees, collection agency handling fees and other expenses. the bank also reserves its right to impose a finance charge at its prevailing rate pending repayment in full by the cardholder

    如持卡人未能或履行款責任,宣告破產、或逝世,持卡人或其遺產承辦人須負責立刻清欠款及承擔一切有關本行追收項時所產生之合理費用,包括律師費、收賬費用及其他費用,在此項尚未全數清前,本行保留對該賬戶繼續收取財費用之權利。
  13. Without prejudice to rule 9 of legal aid assessment of resources contributions regulations, lad indicated that if the applicant could provide proof to the satisfaction of lad that his assets were reduced, not with the intent of depriving himself of financial resources or otherwise dissipating funds so as to avail himself to be eligible for legal aid, as in the case of payment of a genuine and pressing debt, lad would reassess his means and legal aid contribution accordingly

    在不影響法律援助評定資源及分擔費用規例第9條的情況下,法援署指出,倘申請人能提供令法援署信納的證據,證明其資產已減少,且並剝奪本身財資源或以其他方式揮霍金錢以使本身符合法律援助資格的意圖,例如真正緊迫的情況,則法援署將重估其經濟能及應分擔的法律援助費用。
  14. A spokesman said the woman was questioned over the christmas holiday and admitted she made up the story because she owed a colleague 25 euros ( 17 pounds ) and did not have the money to pay her debt

    警方一位發言人表示,他們在聖誕節那天對這名女子進行了審問,後者最終承認整個故事都是她自己一手編造出來的,而事情的起因在於她欠該快餐店內某個同事25歐元( 17英鎊)可眼下又這筆
  15. A spokesman said the woman was questioned over the christmas holiday and admitted she made up the story because she owed a colleague 25 euros 17 pounds and did not have the money to pay her debt. she now faces a fine of up to 1, 000 euros

    警方一位發言人表示,他們在聖誕節那天對這名女子進行了審問,後者最終承認整個故事都是她自己一手編造出來的,而事情的起因在於她欠該快餐店內某個同事25歐元17英鎊可眼下又這筆
分享友人