無奈他何 的英文怎麼說

中文拼音 [nài]
無奈他何 英文
without being able to do anything about one
  • : 無Ⅰ動詞(沒有) not have; there is not; be without Ⅱ名詞1 (沒有) nothing; nil 2 (姓氏) a surn...
  • : Ⅰ副詞(如何) how; however; to one s regret; despite all Ⅱ動詞(對付) tackle; deal with; bear st...
  • 無奈 : 1. (無可奈何) cannot help but; have no alternative; have no choice 2. (可惜) but; however
  1. It was followed by the swift flashes of the rifles, which sent their leaden messenger across the rock in volleys, as though the assailants would pour out their impotent fury on the insensible scene of the fatal contest.

    緊接著,火光閃閃,槍彈越過雙方之間的巖石,成排地飛射過來,彷彿們要把自己的憤怒,全都發泄在進行這場殊死搏鬥的這片覺的土地上似的。
  2. He created the character, niu bi zi, a bespectacled, learned chinese gentleman, dressed in traditional chinese clothing with typical chinese humor to counter the prevailing impression of china as the sick man of asia

    。牛鼻子是個幽默敢作敢為別人拿的人,黃堯將塑造成為「東亞病夫」雪恥的紳士,時時呼喚著中華民族獨立自強。
  3. His posture - flat upon his back, with his hands crossed upon his stomach and tied with something that he easily broke without profitably altering the situation - the strict confinement of his entire person, the black darkness and profound silence, made a body of evidence impossible to controvert and he accepted it without cavil

    的姿勢(身體平躺,雙手交錯放在肚子上,手腕被什麼東西綁著,而是不需調整最佳姿勢就可以輕松掙斷這個東西的) 、被牢牢禁錮著的身體、漆黑的夜色和悚然的寂靜,這一切都是可辯駁的證據,只能地接受。
  4. He grovelled so helplessly, she pitied him.

    卑躬屈節,,她不由得同情起來。
  5. Nor does his comment upon america suggest a hopeless hankering after an actual country.

    你也不能從對於美國的評論里,看出地眷戀一個實在的國家。
  6. He subsided into helpless laughter.

    ,只有苦笑。
  7. And with that she carried la faloise off into the lobby, while the other gentlemen once more resigned themselves to their fate and to semisuffocation and the masqueraders drank on the stairs and indulged in rough horseplay and guttural drunken jests

    布太太聽清楚后就把拉法盧瓦茲帶到前廳里,而另外幾位先生只好地繼續等待。那幾個穿戲服的群眾演員正沿著樓梯邊走邊喝酒,們互相打鬧,用醉漢的嘶啞嗓門說說笑笑。
  8. With resignation, he inserted the key and opened the trunk.

    地插上鑰匙,打開行李箱。
  9. " that guy is dead wood. he is on maxi. nothing we can do about him.

    「這人一是處,而且已到達頂薪點,我們對。 」
  10. Pen was bewildered with wonder, perplexity, fury, at this monstrous and unreasonable persecution.

    小潘認為這是不講道理、不近人情的虐待,感到驚訝、困感、憤怒,但又
  11. He made a very blank and rueful face when he saw mr. arthur seated upon a table.

    看見亞瑟先生高踞在桌子上,不覺一愣,露出了的傷心臉色。
  12. "what does this unmannerly boy mean", asked mr. gradgrind, eyeing him in a sort of desperation, "by tight-jeff? "

    這個沒禮貌的孩子是什麼意思,緊索不緊索的?」葛雷硬先生地看了一眼問道。
  13. " what does this unmannerly boy mean ", asked mr. gradgrind, eyeing him in a sort of desperation, " by tight - jeff ?

    這個沒禮貌的孩子是什麼意思,緊索不緊索的? 」葛雷硬先生地看了一眼問道。
  14. She set her white face to him, passive, like a helpless animal.

    她對板起一張慘白的臉,地,恰如一隻走投路的動物。
  15. Here she was, sure as life, coming in for her share of the lowness and dirt. she felt angry with him for not having got clear of a bertha coutts : nay, for ever having married her. perhaps he had a certain hankering after lowness

    疑義地,她是要混在這讒言丑低之中了,她惱怒連一個自籬古蒂斯都不了,她甚至惱怒她干嗎和她結婚,也許她真是有點下賤的某種傾向吧,康妮想起那最後的一夜,她滅禁戰起來,那種種的肉感,竟和白黛古蒂斯這么一個女人共有過!
  16. When, in the deathlike stillness of the study, he sat with his elbows on the dusty writing - table of his deceased friend, there passed in calm and significant succession before his mental vision the impressions of the last few days, especially of the battle of borodino, and of that overwhelming sense of his own pettiness and falsity in comparison with the truth and simplicity and force of that class of men, who were mentally referred to by him as they. when gerasim roused him from his reverie, the idea occurred to pierre that he would take part in the defence of moscow by the people, which was, he knew, expected

    在書齋死一般的沉寂里,用臂肘支撐身體靠著塵封的死者的寫字臺坐著時,腦子里平靜地意味深長地閃現出一幕接一幕的近日的回憶,尤其是波羅底諾戰役的回憶,尤其是已銘刻在心的名為們的那一類人,與們的真理純樸和實力相比,地感到自己的渺小的虛假。當格拉西姆把從沉思中喚醒時,想起了要去參加預定的如所知的民眾保衛莫斯科的戰斗。
  17. He watches her helplessly as she throws his things into the big valises. " here, put these in too, " he says, handing her a toothbrush and the douche bag

    地監視著她把東西扔進幾只大箱子里。 「這兒,把這些也放進去, 」說著遞給她一隻牙刷和裝灌洗器的袋子。
  18. The guerrilla units mysteriously appear and disappear in operation behind enemy lines, without the enemy 's being able to do anything about them.

    游擊隊在敵人後方神出鬼沒地活動,敵人無奈他何
  19. An unhappy worker, condemned to a job he hates

    悶悶不樂的工作者,要做厭惡的工作。
  20. At any rate, magical practices seem to have assumed a more malignant form in nevis than in some of the other islands.

    論如,在利斯島上,魔法的習俗比在一些其島嶼上似乎採取了一種更為有害的方式。
分享友人