父母權利 的英文怎麼說

中文拼音 [quán]
父母權利 英文
parental rights
  • : 父名詞[書面語]1. (老年人) elderly man 2. (同「甫」,指人的表字) one's courtesy name3. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (母親) mother 2 (泛指女性長輩) one s elderly female relatives 3 (配套的兩件東西里的凹...
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • 父母 : father and mother; parents
  • 權利 : rightinterest
  1. Where any child fails to perform his or her obligations, the parents thereof who are unable to work or who are living a difficult life shall be entitled to ask their child to pay aliments

    子女不履行贍養義務時,無勞動能力的或生活困難的,有要求子女付給贍養費的
  2. Where the parents fail to perform their obligations, the underage children and the children without the ability to live an independent life shall be entitled to ask their parents to pay aliments

    不履行撫養義務時,未成年的或不能獨立生活的子女,有要求付給撫養費的
  3. Victorian parents believed that they kept their dignity by retreating behind an authoritarian attitude.

    維多亞時代的相信,他們以無理的威氣派為屏障,可以保持自己的威嚴。
  4. The rights and obligations between the foster children and natural parents are eliminated by the establishment of the adoption

    養子女和生間的和義務,因收養關系的成立而消除。
  5. The right and duties in the relationship between a foster child and his or her natural parents shall terminate with the establishment of this adoption

    養子女和生間的和義務,因收養關系的成立而消除。
  6. The question of car privileges put sam and his parents at loggerheads

    關于使用汽車的的問題使山姆和他發生爭執。
  7. Article 30 children shall have respect for their parents " matrimonial rights and shall not interfere in their parents " remarriage and postnuptial life

    第三十條子女應當尊重的婚姻,不得干涉再婚以及婚後的生活。
  8. Modern paternity system that originated from roman law and germanic law regards protection for under - aged children ' s interests as its core, which refers to such parents " rights and obligations to under - aged children as custodial, education and protection in personal and property aspects in view of identities

    源於羅馬法和日爾曼法的現代親制度,是以保護未成年子女的益為核心的,它是基於其身份對未成年子女在人身和財產方面的管教、保護的和義務。
  9. The rights and duties in the relationship between an adopted child and his or her parents and other close relatives shall terminate with the establishment of the adoptive relationship

    養子女與生及其他近親屬間的義務關系,因收養關系的成立而消除。
  10. Article 26 the state defends lawful adoptions. the relevant provisions in this law concerning the relationship between parents and children shall be applicable to foster parents and foster children

    第二十六條國家保護合法的收養關系。養和養子女間的和義務,適用本法對子女關系的有關規定。
  11. Under a law on children s rights dating from 1998, a man can become the legal father of a child as long as the mother gives her permission and there is no record of a birth father

    根據德國1998年起實施的兒童法,只要孩子的生放棄撫養且沒有孩子生的有關記錄,德國男公民便可以成為孩子的合法養
  12. Under a law on children ' s rights dating from 1998, a man can become the legal father of a child as long as the mother gives her permission and there is no record of a birth father

    根據德國1998年起實施的兒童法,只要孩子的生放棄撫養且沒有孩子生的有關記錄,德國男公民便可以成為孩子的合法養
  13. If children fail to perform their duty, parents who are unable to work or have difficulty in providing for themselves shall have the right to demand support payments from their children

    子女不履行贍養義務時,無勞動能力的或生活困難的,有要求子女付給贍養費的
  14. If children fail to perform their duty, parents who are unable to work or have difficulties in providing for themselves shall have the right to demand support payments from their children

    子女不履行贍養義務時,無勞動能力的或生活困難的,有要求子女付給贍養費的
  15. Parents also have the legal right to take up to three years leave from their job to raise their children

    法律也明定親享有最多三年的留職停薪來養育小孩的
  16. Parents and children shall have right to inherit each other ' s property

    和子女有相互繼承遺產的
  17. Parents had a right to enjoy themselves and to have their own interests.

    親有享受和顧及自己益的
  18. Under exceptional circumstances where in the end the parentsguardians still refuse to allow the child to undergo medical examination, the social worker of the social welfare department may, in accordance with the powers conferred by section 34 ( 1 ) of the protection of children and juveniles ordinance ( cap 213 ), apply to the court for assumption of legal guardianship of the child by the director of social welfare, having regard to the thorough considerations given to the needs of the case by the relevant medical practitioner ( including the forensic pathologist ), the social worker of the social welfare department and the police

    如最後兒童的??監護人仍拒絕同意讓兒童接受檢查,在這特殊情況下,經過有關醫生(包括法醫) 、社會福署社工及警方全面商討個案的需要后,社會福署可根據《保護兒童及少年條例》 (第213章)第34 ( 1 )條所賦予的力,向法庭申請由社會福署署長充當該名兒童的合法監護人。
  19. On severing the rights and duties between parents and their children

    子女義務的割斷
  20. The rights and authority of the mother and father of a child are equal except where the child is born out of wedlock, in which case the mother has all parental rights and authority

    就婚生子女而言,親和親均具有相同的能;就非婚生子女而言,親具有所有父母權利能。
分享友人