現行條令 的英文怎麼說

中文拼音 [xiànhángtiáolìng]
現行條令 英文
current regulations
  • : Ⅰ名詞1 (現在; 此刻) present; now; current; existing 2 (現款) cash; ready money Ⅱ副詞(臨時; ...
  • : 行Ⅰ名詞1 (行列) line; row 2 (排行) seniority among brothers and sisters:你行幾? 我行三。where...
  • : Ⅰ名詞1 (細長的樹枝) twig 2 (條子) slip; strip 3 (分項目的) item; article 4 (層次; 秩序; 條...
  • 現行 : 1. (現在施行的; 現在有效的) currently in effect; in force; in operation 2. (正在進行犯罪活動的) active
  1. In our country, the constitutional basis for the right to know lies in the popular - sovereignty principle, the right to participate in, debate over and supervise governmental procedures, and other constitutional rights based on the principle of free speech. wto ' s " principle of transparency " stipulates that all involved parties must publish all the commonly - practiced legislative and administrative regulations concerning duties, fees for taxes and other export and import polici

    _ wto透明度原則,是指締約方有效實施的有關關稅及其它稅費和有關進出口貿易措施的所有法例和普遍適用的司法判例以及政決定,締約方締結的影響國際貿易政策的協定,都必須公布,以便各國政府及貿易商熟悉它們,其目的在於防止貿易歧視,以實締約雙方之間的公平貿易。
  2. When requirements are met pure market maker system should not be used because of its shortcomings in nature, either. a better way to solve the problem is that we may adopt the long suits of the two trading system ; ( 5 ) the stopping transacting system : the writer suggests that it ' s the stock exchange that should decide which stock meet the requirement of stopping transacting

    ( 4 )在二板市場的交易制度上,由於我國的件;筆者認同已出臺的創業板市場咨詢文件的觀點,即在二板市場設立之初,暫不實報價驅動交易制度(做市商制度) ,而沿用委託指驅動制度(競價交易制度) ,待件成熟后再實報價驅動交易制度(做市商制度) 。
  3. The electro - magnetic telegraph was the wonderful and most unexpected consequence of the experiments of oersted and the mathematical investigations ofampe : and the modern art of navigation is an unforeseen emanation from the purely speculative and apparently merely curious enquiry, by the mathematicians of alexandria, into the properties of three curves formed by the intersection of a plane surface and a cone

    電報是奧斯忒的實驗和安培的數學研究最出乎人預料而人驚異的結果;代航海技術則意外地產生於亞歷山大的數學家們對由一平面和一圓錐相交所形成的三曲線的性質進的純粹思辯性的、顯然僅僅是出於好奇的探索。
  4. In exercise of the powers vested in me under section of the road traffic ordinance, chapter 374, i hereby direct that with effect from 10. 00 a. m. on 22 december 2006, the southbound carriageway of wan po road from a point about 70 metres south of its junction with chiu shun road roundabout to its junction with pung loi road will be subject to a speed limit of 50 kilometers per hour

    本人使道路交通例第374章第40 2 a所賦予的權力,下由2006年12月22日上午10時起,環保大道由其與昭信路迴旋處的交界以南約70米處起,至其與蓬萊路的交界處止的南車路,將實施每小時50公里車速限制。
  5. The behavior of capping beam that joints single rank of piles, which nowadays is widely applied to the construction in china, is complexly influenced by many factors. while conversed continuum beam pattern is primarily adopted in existent design methods to predigest computations, it still lacks of satisfaction as a result that it could n ' t reflect on the variance of piles and the infection of soil

    形樁基連續承臺梁在我國代建築工程中應用極為廣泛,其受力影響因素極為復雜,設計大多採用倒置的連續梁模式進簡化計算,其無法考慮基樁的差異性以及地基土體對承臺梁的影響,計算結果難以人滿意。
  6. To add " there are many loopholes in the operation and sales practices of telecommunications service providers, " after " that, as " ; to add " and such complaints from the public are often not followed up effectively by government departments, " after " in recent years, " ; to add " stipulate corresponding penalties " after " to cover pay television, " ; and to add " ; furthermore, as the hong kong housing authority has signed agreements with pay television operators, these operators can enter the buildings to set up and maintain communal aerial systems and can deploy front - line promoters to approach the residents to sell other various commercial services, using the provision of exclusive maintenance and supply services as a selling point and adopting unscrupulous means to entice or mislead the residents into signing an agreement with them, causing great disturbance to the residents ; in this connection, the government must adopt measures to combat such sales malpractices, take the initiative to inform public rental housing tenants of the rights and responsibilities of the operators and, when the operators resort to malpractices or malpractices are reported by residents, take immediate action to investigate the matter and issue warning to and penalize the operators concerned ; the government must also review the problem of inequity in accessing system information by consumers and the telecommunications service providers, whereby consumers have no means or right to obtain true and accurate information about the systems that they are using and can only pay the fees according to the volume, system and time slots of their calls shown on the records provided unilaterally by the service providers, and in case of queries about such information, the decision of the service providers prevails and there is no channel for the consumers to dispute or verify ; to this end, the government should expeditiously study how to ensure that consumers have the rights to know, choose, verify, appeal and claim for compensation in the provision of telecommunications services including pay television, local and cross - boundary telecommunications and internet services " after " in the contracts "

    在"鑒于"之後加上"各電訊服務提供者的營運和銷售存在不少漏洞, "在"不斷增加, "之後加上"而市民的投訴又往往得不到政府部門的有效跟進處理, "在"收費電視, "之後加上"訂定相應的罰則, "及在"標準合約款"之後加上"此外,由於香港房屋委員會與收費電視營辦商簽訂協議,該等營辦商可進入大廈鋪設及維修公共天線系統,並調派前線銷售人員,以獨家提供維修及供應服務作為招徠,向住戶推銷其他各種商業服務,以不當手法誘使或誤導住戶與他們簽約,對居民造成很大困擾就此,政府必須採取措施打擊上述違規營銷的手法,並主動告知公屋住戶該等營辦商的權責范圍,遇有營辦商作出違規的為或居民舉報營辦商的違規為時,須立即追查,並向有關營辦商發出警告及作出處分政府亦須檢討時消費者與電訊服務供應商所獲系統資訊並不對等的問題,即消費者無從及無權得知他們所選用系統的真實資料,他們只能按服務供應商單方面提供有關通話量通話系統及通話時段的記錄繳交費用,遇有消費者質疑上述資料時,往往只由服務供應商作最終決定,消費者無從申辯或查證就此,本會促請政府盡快研究如何就各類電訊服務包括收費電視本地及跨境電訊網際網路等的提供,確保消費者享有知情權選擇權覆核權投訴權及索償權" 。
  7. Article 7 to assist existing enterprises that have already developed hot spring utilization in hot spring areas to comply with the provisions of the law concerning land and building use, the municipal or county ( city ) government with due jurisdiction may first draw up an assistance program setting out the scope, targets, conditions, implementation period, and other relevant matters of the assistance, and after submitting it for review by the ministry of transportation and communications and other authorities in charge of land use, buildings, environmental protection, water and soil conservation, agriculture, water resources, and so on, submit it to the executive yuan for approval

    為輔導溫泉區內有已開發供溫泉使用事業使用之土地、建築物符合法規定,直轄市、縣(市)政府得先就輔導?圍、對象、件、辦理時程及相關事項,研擬輔導方案,報請交通部會同土地使用、建築、環境保護、水土保持、農業、水利等主管機關審查后,轉陳政院核定。
  8. In exercise of the powers vested in me under regulation 14 of the road traffic traffic control regulations, chapter 374, i hereby direct that with effect from 10. 00 a. m. on 29 september 2006, king hong street will be designated a prohibited zone for vehicles exceeding 7 metres in length 24 hours daily

    7米車輛禁區本人使道路交通交通管制規例第374章第14 1 a所賦予的權力,下由2006年9月29日上午10時起,景康街全日24小時劃為長度超逾7米車輛禁區。
  9. I hope this clarification of the existing law relating to official secrets, and of the limited changes that are proposed, will be reassuring

    我希望上文能夠澄清有關《官方機密例》的法律及政府建議的有限度修訂,各位安心。
  10. In exercise of the powers vested in me under regulation 14 of the road traffic traffic control regulations, chapter 374, i hereby direct that with effect from 10. 00 a. m. on 26 january 2007 to 15 april 2007, the section of pitt street from its junction with tung fong street to a point about 70 metres east of the same junction will be temporarily designated a restricted zone 24 hours daily

    本人使道路交通交通管制規例第374章第14 1 b所賦予的權力,下由2007年1月26日上午10時起至2007年4月15日止,碧街由其與東方街交界處起至同
  11. As the manner of seat distribution specified in the new order under the ordinance is the same as the existing order under the legislative council ordinance, public consultation is considered not necessary

    由於新命訂明的席位分配辦法,與根據《立法會例》而制定的相同,所以我們認為無須進公眾諮詢。
  12. Chinese civil servant system, which started from the middle of 80 ' s age, has a history of 15 years. after the exploration and practice of 15 years, we have gained well - known achievement in this system, accomplished the transformation from the old personnel system to the modern civil servant system, have established the basic framework of this system, and formed the civilian management ' s law and regulation system, which is accompanied by 40 laws, regulations, and detailed rules

    經過短短15年的探索與實踐,我國公務員制度建設已取得了人矚目的成就,初步實了由傳統的人事制度向代公務員制度的轉變,建立起國家公務員制度的基本框架,形成了一個以《國家公務員暫例》為主導,由近40個單項法規和實施細則為配套的公務員管理的法規體系;國務院和縣級以上的地方各級政府機關已完成了職位分類和人員過渡工作。
  13. In exercise of the powers vested in me under regulation 14 of the road traffic traffic control regulations, chapter 374, i hereby direct that with effect from 10. 00 a. m. on 6 january 2006 to 27 january 2006, the following sections of plover cove road will be

    本人使道路交通交通管制規例第374章第14 1 b所賦予的權力,下由2006年1月6日上午10時起,至2006年1月27日止,大埔
  14. Extends the existing cipo provision to provide for an injunction order by the court to restrain the publication of all false statements or false claim of support

    《舞弊及非法例》文引伸,授權法庭發出禁制,禁止發布一切虛假陳述或假稱獲支持的為。
  15. In exercise of the powers vested in me under regulation 14 of the road traffic traffic control regulations, chapter 374, i hereby direct that with effect from 10. 00 a. m. on 27 december 2006 to 5. 00 p. m. on 31 july 2007, the following road sections will be designated temporary restricted zones 24 hours daily to facilitate slope stabilization works

    交通管制規例第374章筲箕灣臨時限制區本人使道路交通交通管制規例第374章第14 1 b所賦予的權力,下由2006年
  16. 8. 2 when considering the penalty level, we would make reference to existing penalty for similar offence under the buildings ordinance e. g. offence against non - compliance with the repair orders issued by bd to require owners concerned to carry out repair works for buildings declared to be dangerous or liable to become dangerous. the existing penalty for this type of offence is a fine of 50, 000 and imprisonment for 1 year

    8 . 2在釐定罰則時,我們會參考時建築物例中其他類似的違例情況的罰則例如時違反屋宇署向業主發出要求就其已被宣布會構成危險或可變得危險的樓宇進修葺的法定命罰則為罰款50 , 000元及監禁1年。
  17. In exercise of the powers vested in me under regulation 14 of the road traffic traffic control regulations, chapter 374, i hereby direct that with effect from 10. 00 a. m. on 27 january 2007 to 30 april 2007, the section of king fuk street from its junction with tseuk luk street to its junction sam chuk street will be temporarily designated a restricted zone 24 hours daily

    本人使道路交通交通管制規例第374章第14 1 b所賦予的權力,下由2007年1月27日上午10時起,至2007年4月30日止,景福街由其與爵祿街交界處起,至其與三祝街交界處止的路段,暫劃為全日24小時限制區。
  18. In exercise of the powers vested in me under regulation 14 of the road traffic traffic control regulations, chapter 374, i hereby direct that with effect from 10. 00 a. m. on 11 january 2007 to 10 april 2007, the southern kerbside lane of ko shing street from a point about 58 metres east of its junction with sutherland street to a point about 12 metres west of the same junction will continue to be temporarily designated a restricted zone 24 hours daily

    延續西區高陞街臨時限制區本人使道路交通交通管制規例第374章第14 1 b所賦予的權力,下由2007年1月11日上午10時起,至2007年4月10日止,高陞街由其與修打蘭街
  19. The provisions of the new order are essentially drawn from the existing order, adopting the same manner of distribution prescribed therein

    新命文主要取材自,而採用的分配辦法也與該命所訂明者相同。
  20. Restoring the essential condition of connection between the persons commanding and fulfilling the commands, we have found that by their very nature the persons commanding take the smallest part in the action itself, and their energy is exclusively directed to commanding

    恢復了發命者和執者之間的關系的必要件,我們發,由於這種件的性質,命者最少地參與事件本身,他們的活動僅僅是發號施
分享友人