用詞切當 的英文怎麼說

中文拼音 [yòngqiēdāng]
用詞切當 英文
use proper words
  • : Ⅰ動詞1 (使用) use; employ; apply 2 (多用於否定: 需要) need 3 (敬辭: 吃; 喝) eat; drink Ⅱ名...
  • : 名詞1 (說話或詩歌、文章、戲劇中的語句) speech; statement; lines of play 2 (一種韻文形式 起於唐...
  • : 切Ⅰ動詞1 (合; 符合) correspond to; be close to 2 (用在反切后頭 表示前兩個字是注音用的反切)見 ...
  • : 當Ⅰ形容詞(相稱) equal Ⅱ動詞1 (擔任; 充當) work as; serve as; be 2 (承當; 承受) bear; accept...
  • 用詞 : wording; read; verbal
  1. Through foreshadowing, accurate diction, dialogue, ellipsis and repetition, hemingway not only gives an account of how francis changes his nature from cowardliness into bravery, but also highlights the significance of macomber ' s image

    在這部小說中,海明威通過分交代、層層鋪墊、精、精簡的對話、省略和重復兼,描寫麥康伯從懦夫轉變為硬漢的過程,凸顯了麥康伯人物形象的意義,強化了小說的主題。
  2. While the present century was in its teens, and on one sunshiny morning in june, there drove up to the great iron gate of miss pinkerton ' s academy for young ladies, on chiswick mall, a large family coach, with two fat horses in blazing harness, driven by a fat coachman in a three - cornered hat and wig, at the rate of four miles an hour

    有時英語長句中主句與從句或主句與修飾語間的關系並不十分密,翻譯時可按漢語多短句的習慣,把長句中的從句或短語化為句子,分開來敘述;為使語意連貫,有時還可適增加語。
  3. Tanglushuyi has a lot of polysyllabic words and colloquial words. its vocabulary is close to the other documents " at that time. so, to some extent, tanglushuyi is important in medieval chinese study, and should not be ignored

    《唐律疏議》復音節明顯增多,也較多地使時的口語,在匯上與其他文獻關系密,這反映出《唐律疏議》在中古漢語研究中佔有一定的地位,在語料上具有較大的價值。
  4. For example, when you switch a page into catalog mode or edit mode, there are zone - level verbs in the footers of the zones that apply only to actions at the level of the entire zone

    例如,您將頁換到目錄模式或編輯模式時,區域的頁腳中有僅應於整個區域級的操作的區域級謂
分享友人