癡情的寡婦 的英文怎麼說

中文拼音 [chīqíngdeguǎ]
癡情的寡婦 英文
the devoted widow
  • : 形容詞1 (傻; 愚笨) silly; stupid; idiotic; senseless 2 (極度迷戀某人或某事物) crazy about; in...
  • : 名詞1 (感情) feeling; affection; sentiment 2 (情分; 情面) favour; kindness; sensibilities; fe...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ形容詞1 (少; 缺少) few; little; scant 2 (淡而無味) tasteless; insipid Ⅱ名詞1 (丈夫死去並未...
  • : 名詞1. (婦女) woman 2. (已婚的女子) married woman 3. (妻) wife
  • 癡情 : (癡心的愛情) unreasoning passion; infatuation; passion of love; lovesickness
  • 寡婦 : widow
  1. The crowd filed up the aisles : the aged and needy postmaster, who had seen better days ; the mayor and his wife - for they had a mayor there, among other unnecessaries ; the justice of the peace ; the widow douglass, fair, smart, and forty, a generous, good - hearted soul and well - to - do, her hill mansion the only palace in the town, and the most hospitable and much the most lavish in the matter of festivities that st. petersburg could boast ; the bent and venerable major and mrs. ward ; lawyer riverson, the new notable from a distance ; next the belle of the village, followed by a troop of lawn - clad and ribbon - decked young heart - breakers ; then all the young clerks in town in a body - for they had stood in the vestibule sucking their cane - heads, a circling wall of oiled and simpering admirers, till the last girl had run their gantlet ; and last of all came the model boy, willie mufferson, taking as heedful care of his mother as if she were cut glass

    人們簇擁著順著過道往裡走:有上了年紀貧苦郵政局局長,他曾經是過過好日子有鎮長和他太太這地方竟然還有個鎮長,這和其他許多沒有必要擺設一樣有治安法官有道格拉斯,她來歲,長得小巧而美麗,為人寬厚,慷慨大方而又心地善良,生活還算富裕,她山上住宅是鎮上唯一漂亮講究,可算得上殿堂,每逢節慶日,她可是聖彼德堡鎮上人們引以為榮最熱好客最樂善好施人有駝背德高望重華德少校和他夫人還有維爾遜律師,一位遠道而來新貴客。再下面就是鎮上大美人,後面跟著一大幫穿細麻布衣服扎著緞帶讓人害單相思病年輕姑娘。跟在她們后里是鎮上所有年輕店員和職員,他們一涌而進原來他們是一群如如醉愛慕者,開始都站在門廊里,嘬著自己手指頭,圍在那兒站成一道墻似,一直到最後一個姑娘走出他們包圍圈為止。
分享友人