相當的事物 的英文怎麼說

中文拼音 [xiāngdāngdeshì]
相當的事物 英文
equivalent
  • : 相Ⅰ名詞1 (相貌; 外貌) looks; appearance 2 (坐、立等的姿態) bearing; posture 3 [物理學] (相位...
  • : 當Ⅰ形容詞(相稱) equal Ⅱ動詞1 (擔任; 充當) work as; serve as; be 2 (承當; 承受) bear; accept...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 名1 (事情) matter; affair thing; business 2 (事故) trouble; accident 3 (職業;工作) job; wor...
  • : 名詞1 (東西) thing; matter; object 2 (指自己以外的人或與己相對的環境) other people; the outsi...
  • 相當 : 1 (兩方面差不多; 配得上或能夠相抵) match; balance; correspond to; be equivalent to; be equal to...
  1. His benefits may be considered as parallel to what are called comforts or conveniences in arrangements of a personal nature : like an easy chair or a good fire, which do their part in dispelling cold and fatigue, though nature provides both means of rest and animal heat without them

    益處于個人生活中給人們帶來舒適或便利,就像安樂椅或溫暖火,能夠驅除寒冷和疲勞,盡管沒有它們,大自然也能提供休息場所,人也可以靠體溫來保持溫暖。
  2. Going back in time, knowledge was thought to develop differently : impressions to resemblance / contiguity / cause to reason. in our current definition of knowledge what has happened to experience, and wisdom

    回想從前,對知識獲取認識是不同:知識是對似性/聯系性/緣由認識。我們前定義知識,經驗和智慧發生了怎樣變化?
  3. As tracks go on you sink in a sort of dantesque circle, the boundary between joy and suffering, life and death, where eros and thanatos melt and become the same thing

    這張唱片在你唱機里轉動時候,你就會沉溺在一種下沉輪回里,享受和痛苦,生命和死亡,愛迷惑和死願望,這些對立之間邊界融化,變成了
  4. When we had done this, we came back to our castle, and there i fell to work for my man friday ; and first of all, i gave him a pair of linnen drawers, which i had out of the poor gunners chest i mention d, and which i found in the wreck ; and which with a little alteration fitted him very well ; then i made him a jerkin of goat s - skin, as well as my skill would allow ; and i was now grown a tollerable good taylor ; and i gave him a cap, which i had made of a hare - skin, very convenient, and fashionable enough ; and thus he was cloath d for the present, tollerably well ; and was mighty well pleas d to see himself almost as well cloath d as his master : it is true, he went awkardly in these things at first ; wearing the drawers was very awkard to him, and the sleeves of the wastcoat gall d his shoulders, and the inside of his arms ; but a little easing them where he com plain d they hurt him, and using himself to them, at length he took to them very well

    這不由得使我經常想到,上帝對世安排,自有其天意,在其對自己所創造治理中,一方面他剝奪了世界上許多生才幹和良知,另一方面,他照樣賦予他們與我們文明人同樣能力,同樣理性,同樣感情,同樣善心和責任感,也賦予他們同樣嫉惡如仇心理他們與我們一樣知道感恩圖報,誠懇待人,忠貞不渝,互為善。而且,上帝給他們機會表現這些才幹和良知時,他們和我們一樣,立即把上帝賦予他們才幹和良知發揮出來做各種好,甚至可以說比我們自己發揮得更充分。對此,我不能不感到驚訝。
  5. As a exception of the doctrine of the privity of contract, it is accord with the contracting parties, intention and the seeking of efficiency

    第三人利益合同作為合同對性原則一個例外,是在開放經濟條件下,合同人意思自治、追求效率
  6. " jiali " is the member of material resource market of sinopec and cnpc, general syndic of china petroleum equipment industrial association, the recommending manufacturer of pla, china aviation oil corporation, china shipping oil and national petroleum storage base, top ten of china petrochemical equipment manufacture industry, has great reputation and influence in our industry

    公司系中石化、中石油資資源市場成員單位、中國石油設備工業協會常務理單位、各大軍區後勤油料部、中國航空油料總公司、中國船舶油料、國家儲備等單位推薦產品生產企業,為中國石油化工設備製造業十強企業,在業內具有知名度和影響力。
  7. The rapid development of technology on computer and satellite communication brings new questions and problems, which have to be answered and solved. after entering the world trade organization ( wto ), our country must comply with the duties stipulated on the trade - related aspects of intellectual property rights ( trips ) and amend the provisions. in 2001, china made amendments on the copyright law, and added provisions for copyright assignment on a contracted basis

    對于這一我國立法上「新」,我國理論界有關研究還不象西方許多國家那樣系統與完善,而在實踐中存在大量版權轉讓活動,又急需關法律規范,加之我國加入世界貿易組織后與國際間版權貿易日益增多,新技術革命給版權領域帶來新客體和任務,這一切使得對版權轉讓制度研究成為務之急。
  8. In the past, a computer event recorder had to exactly match the hardware, and it could provide only limited functions. the users also had to spend much time to facilitate the operation ( dawkin, 1971 ; white, 1971 ; noldus, 1989 ). nowadays users only need to devote themselves to writing software, and they can ignore the compatibility issue of hardware because of improvements in computers

    以往電腦件記錄器由於電腦不普及,必須密切配合硬體,不但昂貴且功能受到很大限制,使用上非常不方便,往往必須花時間來學習操作;現今由於電腦軟體和硬體改良進步,使研究人員得以專心於軟體寫作,而不必擔心硬體無法配合,而且利用軟體來記錄行為其功能可以多樣化而容易配合使用者需求,一般操作過電腦人可以立即進入情況,無須特別訓練,可使得動行為研究更加方便而有效率。
  9. Welcome books provide children with a fun and exciting introduction to reading about the people, places, and things in their world

    這一系列書在介紹日常生活一些人,,每一個主題都生活化,非常適合幼稚園大班或是小學低年級兒童閱讀。
  10. Taking the effect of presumption of registration as its logical premise, the application of the effect of public conviction comprises the following general conditions : the protected party acting in good faith, the inconsistency between legal estate right and factual estate right, the legal acquisition of estate right of the third party, the justifiability of registration absent from " disagreement registration "

    公信力一般適用條件包括受保護人需為善意、法律權與不一致狀態、第三人取得行為須基於法律行為、登記性需無「異議登記」 。應將公信力適用上法例外規定作為對登記權利外形補強參數,以增強公信力適用正性,第三部分登記公信力價值訴求。
  11. In view of the above, the grantor hereby, unconditionally and irrevocably, indemnifies and keeps the grantee harmless from any and all liabilities ( either for criminal or private action ), damages, claim, fine, charge, costs, expenses which may be imposed by any government authority or courts or any party to the grantee or where the grantee may become liable with respect the utilization or misused or accident in relation to the utilization of the explosive materials by the grantor, its employees, personnel, successor, and / or any party appointed by the grantor as mentioned above

    鑒于上述情況,授予人應無條件、不能撤回地賠償被授予人,並使被授予人在任何政府或法院或參與者面前免於其被強加法律責任,包括(無論是刑訴訟還是民訴訟) 、損失、索賠、罰款、責令、訴訟費等一切費用;或者被授予人由於使用或誤用或可能在與使用授予人、其雇員、人員、繼承人、和/或授予人任命任何參與者提供爆炸性故中承擔法律責任時,授予人同樣要無條件、不能撤回地賠償被授予人,並且使被授予人免於上述責任。
  12. In fact, at half - past eight in the evening the grand salon, the gallery adjoining, and the three other drawing - rooms on the same floor, were filled with a perfumed crowd, who sympathized but little in the event, but who all participated in that love of being present wherever there is anything fresh to be seen

    晚八點半,那大客廳,與客廳走廊,還有樓下另外三間客廳里,都擠滿了香氣撲鼻人群。這些人並不是為交情而來,而是被一種不可抗拒慾望吸引來,是想來看看有沒有什麼新鮮
  13. The office is actively involved in subject of environmental impact assessments initiated in the planning of infrastructure projects and development proposals, and in particular extensive investigations are carried out as a part of cultural heritage impact assessments to devise mitigation measures to protect the invaluable cultural heritage of hong kong

    處近年積極參與基建工程及發展計劃環境影響評估工作,並對配合影響評估推行了大量調查與研究,從而探討適措施以保護本港彌足珍貴文化遺產。
  14. While making stamp exhibits is nothing new for veteran philatelists, it is a novel experience for most students

    資深集郵人士對郵集然不會感到陌生,但對一般學生來說,郵集是新鮮
  15. Jobs in this category include working one - on - one with special needs students or working with groups of students in alternative programs and / or inner city schools

    這個職務于中國學校針對學生政教人員,負責有關學生,除了課堂教學以外
  16. The newly revealed rooms will include the family dining room and the kitchen where churchill ' s cook, undeterred by food rationing, worked to sate the leader ' s famous appetite

    即將對外開放這些房間中還包括丘吉爾全家戰時使用餐廳和廚房,在這間廚房裡,在配給有限條件下,丘吉爾廚師絞盡腦汁為這位有名美食家首烹調出合乎其口味美味佳肴。
  17. If we had other relations, in particular binary ones of the form person - relation - person, then the relation instance would be the cart, the subject and object of the relation would be the items in the cart, and the transaction identifier would be the identifier of the relation instance

    如果還有其他關系,尤其是採用「人-關系-人」形式二元關系,那麼關系實例于購車,關系中主體和對象是購車中商品,務標識符是關系實例標識符。
  18. Basic psychology tells us that the more frequent we experience something, the more likely we will remember it. and it should be the same, or consistent, each time

    心理學常識告訴我們:我們看到某次數越多,越容易記住它,然,必須是
  19. In this new millennium, the background characteristic of times has changed much. only by means of " joining hands " of the chinese culture and the western culture with the marxism taking the lead, can a new advanced culture be jointly constituted. the article consists of three parts

    比較而言,我們對西方社會了解甚於西方對我們了解,在西方人眼裡,中國是一個充滿神秘而落後東方國度,西語中有「 chinesebox (中國盒子) 」說法,意即復雜難懂,這樣情況下,注重文化交流然有其必要性。
  20. Objective in the world, besides deterministic things, randomness exists and fuzziness exists in most things, research on ssdi has the certain fuzziness and randomness

    客觀世界中,除開存在確定性以外,大部分存在隨機性和模糊性,土-結構互作用便具有模糊性和不確定性。
分享友人