神情恍惚 的英文怎麼說

中文拼音 [shénqínghuǎng]
神情恍惚 英文
be in a trance
  • : Ⅰ名詞1 (神靈) god; deity; divinity 2 (精神; 精力) spirit; mind 3 (神氣; 神情) expression; l...
  • : 名詞1 (感情) feeling; affection; sentiment 2 (情分; 情面) favour; kindness; sensibilities; fe...
  • : 副詞1. (恍然) all of a sudden; suddenly2. (與「如、若 」等連用: 彷彿) seem; as if
  • 神情 : expression; look
  • 恍惚 : 1. (神志不清; 精神不集中) in a trance; absent-minded 2. (不真切; 不清楚) dimly; faintly; seemingly
  1. By the engine stood a dark motionless being, a sooty and grimy embodiment of tallness, in a sort of trance, with a heap of coals by his side : it was the engineman

    引擎的旁邊站著一個黑影,一動也不動,那是高大的沾滿煙灰和積滿污垢的象徵,帶著一種,黑影的旁邊是一個煤堆:那個黑影就是燒引擎的工人。
  2. His eyes have taken on a strange, incongruous dreamy quality.

    他的眼睛里呈現著一種奇特的、不協調的
  3. The most charming and unforgettable is his inebriation. the inspiration suddenly jumps out of his mind, sometimes improvisation. rich facial expressions with frown and smile reveal fun and crazy dancing shows his enthusiasm

    最迷人最難以忘懷的,還是李傳韻演奏時那迷醉渾然忘我的樣子:間靈感忽至,時有即興發揮
  4. The old man was in a trance, thinking of his past life.

    這位老人回想著自己過去的生活,神情恍惚
  5. He grew awkwardly into a tall, strange, dreamy boy.

    他在這種難堪的環境中漸漸長大,長成了一個高個子,脾氣古怪,神情恍惚的小夥子。
  6. Ivery diligently seek your form in the stream of people, but i actuallyfeel am in trance, resembles all in the dream

    我很努力的在人流中尋找你的身影,但我卻感到神情恍惚,好象一切都在夢里。
  7. He stammered confusedly and took himself away, for the moment abstracted, serious, lost in thought.

    他狼狽不堪,結結巴巴的說了幾句,就告辭去了,一時心,一本正經,想得出
  8. M. de villefort pressed his hand upon his brow, which, at first pale, had become red and burning ; then he suddenly arose and looked around as though he had lost his senses - he wanted air

    維爾福先生用手按住額頭,他的額頭最初發白,然後轉紅,以至於最後熱得燙手。然後他突然起來,神情恍惚地四周環顧,他想透一透氣。
  9. I am afraid to kiss her, lest i should make her ill.

    她精、不言不語,緒非常不安。對她左也不是,右也不是。
  10. You have a far-away look in your eyes.

    你眼中流露出
  11. My quarters are at your service. and kutuzov began, as old people often do, gazing abstractedly about him, as though forgetting all he had to say or do

    正像老年人常有的形,庫圖作夫精地向四周張望,好象忘了他要說什麼或者要做什麼似的。
  12. His girlfriend, amy, worries a lot but starts to discover that her man has changed a lot in his behaviors. he totally becomes a different person. a smart cop is assigned to investigate what has happened during the man s kidnapping

    文信自從被不知名悍匪離奇綁架到一間鬼屋內虐待后,便變得精懷大變,其女友amy擔心文信撞邪,暗中與調查綁架案的探員pit同往鬼屋偵查,卻被文信撞破,妒忌兩人在一起,三人遂起沖突。
  13. Besides there was absolution so long as you didn t do the other thing before being married and there ought to be women priests that would understand without your telling out and cissy caffrey too sometimes had that dreamy kind of dreamy look in her eyes so that she too, my dear, and winny rippingham so mad about actors photographs and besides it was on account of that other thing coming on the way it did

    再說,只要你在婚前不做那另一檔子事,罪行就能得到赦免。應該設個女懺悔師,即便你不說出口,她們也能領會得一清二楚。西茜卡弗里兩眼有時也露出夢幻般的,唷,她準也是那樣的。
分享友人