簽定雙邊協定 的英文怎麼說

中文拼音 [qiāndìngshuāngbiānxiédìng]
簽定雙邊協定 英文
sign a bilateral agreement
  • : Ⅰ動詞1 (簽名) sign; autograph 2 (簽署意見) make brief comments on a document3 (粗粗地縫) ta...
  • : Ⅰ形容詞1 (平靜; 穩定) calm; stable 2 (已經確定的; 不改變的) fixed; settled; established Ⅱ動詞...
  • : Ⅰ形容詞1 (兩個) two; twin; both; dual 2 (偶數的) even 3 (加倍的) double; twofold Ⅱ量詞(用...
  • : 邊Ⅰ名詞1 (幾何圖形上夾成角的直線或圍成多邊形的線段) side; section 2 (邊緣) edge; margin; oute...
  • : Ⅰ形容詞(共同) joint; common Ⅱ動詞(協助) assist; help; aid
  • 簽定 : judgement
  1. Next tuesday, while in kigali, the president will sign a bilateral investment treaty with rwanda. it will be america ' s first such treaty with a sub - saharan nation in nearly a decade

    下星期二,布希總統將在基加利同盧安達政府投資。這將是將近十年來美國首次和撒哈拉以南的非洲國家訂這類條約。
  2. United states, china sign sweeping maritime agreement

    美中兩國海運
  3. After reunification, in accordance with the relevant provisions of the basic law, the hksarg concluded 38 bilateral agreements with foreign states, including 16 on air services, four on overflight, five on visa abolition, 12 on reciprocal juridical assistance, and one on investment promotion and protection

    回歸以後,按照《基本法》的有關規,特區政府與外國署了38份,包括民用航空運輸16份、民航過境四份、互免五份、司法互助12份及促進和保護投資一份。
  4. The important agreements signed include the viet nam - us bilateral trade agreement, viet nam - china land border treaty, viet nam - china agreements on the delimitation of the tonkin gulf and fishery cooperation, and the viet nam - indonesia agreement on the delimitation of the continental shelf boundary, etc

    署的重要議包括越南與美國貿易,越南與中國陸地界條約,越南與中國關于東京灣劃界和漁業合作的,以及越南與印尼關于大陸架緣劃界等等。
  5. Transportation secretary mineta signs far - reaching maritime agreement with china, 1282003

    美中兩國海運
  6. As a member of the imo china has signed bilateral maritime transportation agreements with 51 countries, making positive efforts to promote international cooperation and exchanges in maritime transportation

    作為國際海事組織成員國,中國與51個國家海運,積極開展海洋交通運輸的國際合作與交流。
  7. The united states and china today signed the most far - reaching, five - year bilateral u. s. - china maritime agreement in the history of maritime trade between the two nations during a ceremony in washington, dc

    美國與中國今天在華盛頓哥倫比亞特區舉行儀式,署為期五年的美中海運,成為兩國開辟海運業務以來影響最為深遠的
  8. Investing a respect, the both contracting parties in the safeguard agreement of 70 many bilateral investment that our country and foreign country sign gives the other side to be in in the investor of its churchyard the most - favoured - nation treatment of the respect such as investment and the most - favoured - nation treatment in investing concerned activity and the losing compensation that because the war is mixed, revolution causes

    在投資方面,我國與外國訂的70多個投資保護中締約方給予對方在其境內的投資者在投資與投資有關的活動中的最惠國待遇以及由於戰爭和革命造成的損失的補償等方面的最惠國待遇。
  9. There are more than 130 binding bilateral agreements between the hksar and over 50 countries throughout the world. areas covered in these agreements include air services, visa abolition, investment promotion and protection, surrender of fugitive offenders, mutual legal assistance in criminal matters, transfer of sentenced persons, customs co - operation, co - operation on information technology and avoidance of double taxation

    香港特區與全球50多個國家訂了超過130份具約束力的,涵蓋的范圍包括:民用航空運輸互免證促進和保護投資移交逃犯刑事法律互助及移交被判刑人士海關合作資訊科技合作,以及避免重徵稅等事宜。
  10. " it is our policy to include provisions on double taxation relief for airline income in bilateral air services agreements negotiated between the hksar and our aviation partners, and to conclude avoidance of double taxation agreements for revenues arising from the operation of ships in international traffic with our shipping partners, " he explained

    政府發言人解釋:政府的政策是在香港特區與其民航夥伴磋商的民用航空運輸中,加入有關避免向航空公司收入重課稅的條文,以及與航運夥伴,避免對經營國際航運業務所得的收益重徵稅。
  11. The new bilateral us china aviation agreement has led to increases in flights and destinations between the two countries

    美國與中國已訂新的民航運輸,將增加兩國之間的航班及航點。
  12. In addition, about 70 bilateral agreements concluded before reunification remain effective. major areas covered include air services, investment promotion and protection, surrender of fugitive offenders, mutual legal assistance in criminal matters and transfer of sentenced persons

    此外,回歸前已訂的約70份仍然有效。這些涵蓋的主要范疇包括民用航空運輸、促進及保護投資、移交逃犯、刑事事宜相互法律助及移交被判刑人士等。
  13. Bvi is not a sovereign state, and it has not entered into any tax treaty with china

    英屬處女島不是主權國,它不可以和大陸稅收
  14. In addition, about 70 bilateral agreements concluded before reunification remain effective

    此外,回歸前已訂的約70份仍然有效。
  15. The director of immigration, mr lai tung - kwok, today september 15 signed, on behalf of the government of the hong kong special administrative region hksar, a bilateral agreement on the readmission of persons residing without authorisation with the ambassador of the kingdom of norway to china, ambassador tor christian hildan in hong kong

    入境事務處處長黎棟國先生今日(九月十五日)代表香港特別行政區政府與挪威王國駐中國大使赫圖安大使在香港署一份有關重新收納未獲授權逗留人士的
  16. Ambassador zoellick said at the completion of the talks, " this understanding is a win - win result for china and the u. s. it should help us and the other members of the wto to try to complete china s accession this year. " the u. s. and china had signed a bilateral agreement in november 1999 that contained china s commitments to provide greater market access for u. s. goods and services

    美國和中國已於1999年11月署一項議,議包含中國就提高對美國商品和服務業市場準入做出的承諾。中國已經與除墨西哥以外的所有要求達成市場準入議的成員完成類似的議。但是關于中國的議書和「工作組報告」的討論還沒有完成。
  17. The hong kong sar government has thus far signed 21 bilateral agreements on mutual legal assistance, and 16 agreements on surrender of fugitive offenders

    香港特區政府已就相互法律訂21份,亦訂了16份移交逃犯
  18. The government protects and promotes hong kong s commercial interests in the international arena through representation in such international forums as the world trade organisation and the asia - pacific economic co - operation group, and by negotiating and entering into bilateral arrangements such as those for air services

    政府派代表參加世界貿易組織和亞太區經濟合作組織等國際組織,並就航空服務等領域與其他國家談判和,以期在國際層面捍?和促進香港的商業利益。
  19. The government protects and promotes hong kongs commercial interests in the international arena through representation in such international forums as the world trade organization and the asia - pacific economic cooperation, and by negotiating and entering into bilateral arrangements such as those for air services

    政府派代表參加世界貿易組織和亞太區經濟合作組織等國際論壇,並就航空服務等領域與其他國家地區談判和,以期在國際層面捍和促進香港的商業利益。
  20. With the signing of the agreement today, we open a new chapter in the relationship between belgium and hong kong. and our bilateral cooperation and exchanges will grow from strength to strength

    今天我們訂這項,為比利時與香港商貿關系的發展揭開了新的一頁,日後兩地會繼續努力,進一步加強合作和交流。
分享友人