索賠證明 的英文怎麼說

中文拼音 [suǒpéizhèngmíng]
索賠證明 英文
proof of claim
  • : Ⅰ名詞1 (大繩子; 大鏈子) a large rope 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (搜尋; 尋找) search 2 (要; ...
  • : 動詞1. (賠償) compensate; pay for 2. (做買賣虧本錢) stand a loss
  • : Ⅰ動詞(證明) prove; verify; demonstrate Ⅱ名詞1 (證據) evidence; proof; testimony; witness 2 (...
  • : Ⅰ形容詞1 (明亮) bright; brilliant; light 2 (明白;清楚) clear; distinct 3 (公開;顯露在外;不隱...
  • 索賠 : claim indemnity; demand compensation; claimant; claim settlement; claim; claimer; presentation of...
  • 證明 : 1 (表明 、 斷定真實性) prove; testify; bear out 2 (證明書或信) certificate; identification; t...
  1. I disprove his claim.

    他提出的要求不能成立。
  2. Claim substantiation documents as appropriate

    具體構成及材料
  3. Original survey report with fee note other substantiation documents as required

    本公司要求提供的其他索賠證明材料
  4. Written claim from third party claimant claim substantiation documents as appropriate other relevant documents

    第三方人的書面函及索賠證明材料
  5. The third chapter mainly focuses on the civil indemnity liability originating from the securities manipulation. to begin with, the first part ascertains that such kind of torts generally trepasses on the object of so - called " pure economic interest ' mn next part, it demonstrates in detail the requisites with which would incur a civil damage liability. regarding the fault ( including both intention and negligence ), it put forward a viewpoint that we should impose the civil liability upon manipulations of chinese securities market on the basis of constructive fault principle. about the question of iniuria ( wrong ), the author studies two aspects, one is assumption of risk, the other is the model of determining iniuria and solutions proposed

    其中第一節首先確了操縱市場這種侵權行為的客體即所謂「純粹財產上利益」 。第二節具體闡了操縱市場行為民事償責任的構成要件。在過錯部分提出要以推定過失責任原則為基礎追究我國券市場操縱行為的民事責任,違法部分研究了自甘冒險行為和違法認定模式及對策兩個問題,其中違法認定模式是一個創新,對改變我國目前券市場民事必須先由監會認定違法的機制給予了批判。
  6. Regarding indirect identification, we must desalinate the associated factors which claimant lodge and do exist and refutes associated factors which do not exist

    對于間接式的舉,要淡化人所列舉的確實存在的關聯因素,駁斥其列舉的不存在的關聯因素。
  7. Counters for applications for various permits and certificates for trade or import export purposes of the agriculture, fisheries and conversation department, applications for incorporation and registration of companies, public searches of the companies registry, registration services for medical and healthcare professionals, registration and licensing services relating to chinese medicines, school dental clinics, sai ying pun dermatological clinic and chai wan social hygiene clinic of the department of health, shroff for receiving payment of debts damages of the department of justice, some support services to schools, teachers and the general public provided by the education and manpower bureau, registration services for electrical workers, lpg cylinder wagons, lifts and escalators, builders lifts tower working platforms and amusement rides provided by the electrical and mechanical services department, processing of sick leave clearance for employees claiming work injury compensation by the labour department, sections dealing with family litigation and insolvency matters and criminal matters of the legal aid department, licensing and port formalities at four marine offices and advance booking of professional ship surveying and inspection service of the marine department, services for offenders and medical social services at department of healths kowloon bay integrated treatment centre provided by the social welfare department, road driving tests and driving ability assessment services to people with disabilities provided by the transport department and customer enquiry centres and meter testing services of the water supplies department will move to a five - day week with effect from january 1, 2007

    漁農自然護理署處理貿易或進出口許可書申請的櫃臺公司注冊處的申請注冊成立公司及辦理公司登記服務公眾查冊生署的醫護專業人員的注冊服務中醫藥注冊和發牌事務學童牙科診所西營盤皮膚科診所及柴灣社會生科診所律政司的接收償還債款損害償繳費處教育統籌局為學校教師和公眾提供的部分支援服務機電工程署的電業工程人員石油氣瓶車升降機及自動梯建築工地升降機塔式工作平臺及機動游戲機的注冊服務勞工處為申工傷補償的雇員辦理銷假手續法律援助署負責處理家事訴訟清盤及刑事事宜的組別海事處的四個海事分處的發牌服務及關務專業船舶檢驗及檢查服務的預約服務社會福利署的違法者服務及於生署九灣綜合治療中心提供的醫務社會服務運輸署的路試駕駛考試及殘疾人士駕駛能力評估服務,以及水務署的客戶諮詢中心及水表測試服務等,都會在二零零七年一月一日起推行五天工作周。
  8. 4th, the entire vehicle loses before, after the tenant must compensatethe insurance company to exempt compensates partial and loses thevehicle to compensate this period rent 50 % expense to the insurancecompany

    時,承租應向保險公司提交保險單、事故、事故調解結案書、損失清單和各種有關費用單據。如實填寫機動車輛出險報告單。
  9. If the result proves you are right, i ' ll persuade them to waive the claim

    如結果您是對的,我將說服他們放棄
  10. On the other hand, claimers are easy to find the evidences that prove the carrier has failed to provide a seaworthy vessel by making the use of the transparent system of this code

    人則在ism規則實施后總能利用ism規則透的體系,找到承運人違反適航義務的據。
  11. In the transport of cargo, if the carrier proves that the damage was caused by or contributed to the fault of the person claiming compensation, or the person from whom he derived his right, the carrier shall be wholly or partly exonerated from his liability in accordance with the extent of the fault that caused or contributed to such damage

    在貨物運輸中,經承運人,損失是由人或者代行權利人的過錯造成或者促成的,應當根據造成或者促成此種損失的過錯的程度,相應免除或者減輕承運人的責任。
  12. The commodity inspection authorities shall accomplish the procedures for inspection and issue an inspection certificate within the period of validity of claims prescribed in a foreign trade contract

    商檢機構應當在對外貿易合同約定的期限內檢驗完畢,並出具
  13. On receiving above claim evidence and buyer ' s claim document, seller shall at once free of charge supply substitute for the equipment and the service of making up goods, also undertake the risk and freight incurred by same activities, and still buyer ' s equipment inspection cost

    一旦賣方接到上述索賠證明和買方的文件時,賣方應立即無償提供設備的替換和補貨服務,並且賣方還應承擔這些活動存在的風險和運費,同時,還包括買方的設備檢驗費用。
  14. Collect and submit related claims information and materials

    收集和提供相關索賠證明資料
  15. Submit claim documents as appropriate

    提交索賠證明材料
  16. Submit claim documents as below

    提交索賠證明材料
  17. Co - operation with r sa shanghai to process the claim and provide the supporting documents

    配合本公司調查事故並提交索賠證明材料
  18. Your situation fully understood, whereas the evidence for the claim that submitted by your side is not juicy enough, we have to ignore your request of claim, but you can ask the indemnity from insurence party due to your loss

    我們完全理解你方在這件事情上的處境,但你方提供的索賠證明不夠充分,因此我方對你方不予考慮,你方可對貨物損失向保險人提出
  19. We completely understanding your situation on this matter. however, it ' s not sufficient enough to make a compensation, so we can ' t take this matter into consideration. you can acclaim to the people of insurance for cargo losing

    我們完全理解你方在這件事情上的處境,但你方提供的索賠證明不夠充分,因此我方對你方不予考慮,你方可對貨物損失向保險人提出
  20. We fully understand your situation in this matter, however, the documents you provided to support your claim for compensation are insufficient, therefore, we can not take your claim into consideration. you can file a claim against the insurer for the damage of the goods

    我們完全理解你方在這件事情上的處境,但你方提供的索賠證明不夠充分,因此我方對你方不予考慮,你方可對貨物損失向保險人提出
分享友人