索賠通知單 的英文怎麼說

中文拼音 [suǒpéitōngzhīdān]
索賠通知單 英文
notice or clai
  • : Ⅰ名詞1 (大繩子; 大鏈子) a large rope 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (搜尋; 尋找) search 2 (要; ...
  • : 動詞1. (賠償) compensate; pay for 2. (做買賣虧本錢) stand a loss
  • : 通量詞(用於動作)
  • : Ⅰ動詞1 (知道) know; realize; be aware of 2 (使知道) inform; notify; tell 3 (舊指主管) admin...
  • 索賠 : claim indemnity; demand compensation; claimant; claim settlement; claim; claimer; presentation of...
  • 通知單 : advicenote
  • 通知 : 1. (通知事項的文書或口信) notice; circular 2. (告訴) advise; notify; inform; give notice
  1. In the event of loss or damage which may result in a claim under this policy, immediate notice must be given to the company ' s agent as mentioned hereunder

    所保貨物,如發生保險項下可能引起的損失或損壞,應立即本公司下述代理人查勘。
  2. Claim : any claim to the sellers of whatsoever nature arising under this contract shall be made by registered mail within 45 days after the arrival of the merchandise at the destination ecified in the bill of lading and further full particulars of such claim shall be made in writing and forwarded by registered mail to the sellers within 15 days after notifying, accompanied by such particular ' s survey report is sued by leading, first cla and international sworn authorized surveyor ( s )

    :本合約下產生的不論什麼性質的向賣方的,必須在貨物到達提貨上所指定的目的地之後四十五天內用掛號郵件提出,並在后十五天內進一步書面擬就這種的完整詳細情況並用掛號郵件寄給賣方,附上主要的、第一流的經國際宣誓認可的公證人關于這種細情的公證報告。
  3. Claim : any claim to the sellers of whatsoever nature arising under this contract shall be made by registered mail within 45 days after the arrival of the merchandise at the destination specified in the bill of lading and further full particulars of such claim shall be made in writing and forwarded by registered mail to the sellers within 15 days after notifying, accompanied by such particular ' s survey report is sued by leading, first class and international sworn authorized surveyor ( s )

    :本合約下產生的不論什麼性質的向賣方的,必須在貨物到達提貨上所指定的目的地之後四十五天內用掛號郵件提出,並在后十五天內進一步書面擬就這種的完整詳細情況並用掛號郵件寄給賣方,附上主要的、第一流的經國際宣誓認可的公證人關于這種細情的公證報告。
  4. Through the analysis on the process of change claim on construction of temporary cofferdam for the downstream leading channel of jinghong hydropower station, the full process of how to make the application for change of construction project based on the change between the actual construction condition and the construction condition during bidding and how to realize the approval of the quotation of contract change is described herein for the construction enterprise, and then some viewpoints on the management and utilization of the relevant talent resources are put forward as well

    摘要工程是一項識和技術面很廣,復雜而又系統性很強的工作,文中過分析景洪水電站下游引航道圍堰變更過程,說明施工位如何根據實際施工條件和投標時施工條件的改變,提出變更立項申請,實現變更報價審批的過程,同時在人才資源的管理和利用上提出一些見解。
分享友人