締結契約 的英文怎麼說

中文拼音 [jiēyāo]
締結契約 英文
enter contracts
  • : formconclude
  • : 結動詞(長出果實或種子) bear (fruit); form (seed)
  • : 約動詞[口語] (用秤稱) weigh
  • 締結 : conclude; establish
  1. 1. no state shall enter into any treaty, alliance, or confederation ; grant letters of marque and reprisal ; coin money ; emit bills of credit ; make any thing but gold and silver coin a tender in payment of debts ; pass any bill of attainder, ex post facto law, or law impairing the obligation of contracts, or grant any title of nobility. 2

    第十款任何一州都不得:任何條,參加任何同盟或邦聯頒發捕獲敵船許可狀鑄造貨幣發行紙幣使用金銀幣以外的任何物品作為償還債務的貨幣通過任何公民權利剝奪法案追溯既往的法律或損害義務的法律或授予任何貴族爵位。
  2. The writer recognizes that as well to should include the concordat the occasion, quanta that establish him also infringement not default the square ' s proper avail, non obstinate this fraction the avail and does not occupy the point, and deny their entity but the non possums, for example the corporeal have the minor faults, treaty about body breach of warranty the etc. ultimately is a treaty about the negligence responsibility is an infringement reliance avail, the writer recognize and should include the modern law of contract of proper avail, quanta to have the infringement

    最後就是過失責任是只侵犯了信賴利益嗎,筆者認為應該包括固有利益,因為現代法有侵權法向合同法轉移的情況,其根源就是侵犯的包括固有利益。再次是關于預期違責任的一些問題,預期違來源於英美法系,對于預期違的概念國內有三種,筆者認為它的定義是在合同之後至合同履行期到來之前產生的履危險加以救濟的法律制度。
  3. Precontract is based on the theory of the relational contract law and life of contract, which reflect the parties " intention to control the process to make a forward contract

    以關系法學說及合同的生活史理論為存在依託,體現了當事人主動對合同的過程進行安排、控制的意圖。
  4. Clause 3 : no state shall, without the consent of congress, lay any duty of tonnage, keep troops, or ships of war in time of peace, enter into any agreement or compact with another state, or with a foreign power, or engage in war, unless actually invaded, or in such imminent danger as will not admit of delay

    未經國會同意,各州不得徵收船舶噸位稅,不得在和平時期保持軍隊和軍艦,不得和另外一州或國任何協定或,除非實際遭受入侵,或者遇到刻不容緩的危急情形時,不得從事戰爭。
  5. No state shall, without the consent of congress, lay any duty of tonnage, keep troops, or ships of war in time of peace, enter into any agreement or compact with another state, or with a foreign power, or engage in a war, unless actually invaded, or in such imminent danger as will not admit of delay

    未經國會同意,各州不得徵收船舶噸位稅,不得在和平時期保持軍隊和軍艦,不得和另外一州或國任何協定或,除非實際遭受入侵,或者遇到刻不容緩的危急情形時,不得從事戰爭。
  6. It is necessary for men to enter into a compact mutually among themselves.

    人們之間有必要共同一種
  7. Surveying the theories and practice all over the world, the countries such as german insist on contract responsibility according to providing contract by silent information and protecting the third party. however, america and england tend to infringement responsibility, because they think there is n ' t strict contract relations between accounting and the third party, and cpa against the liability stipulated in advance. the third party can be devided to the direct third party, the predicted third party and the third party which can be predicted reasonably

    縱觀世界各國學說與實踐,德國等大陸法系國家一般主張為責任,這主要是以默示的信息提供,具保護第三人效力的上的過失等理由為依據;而英美法系國家,判例和學說趨向降旗認定為一種侵權責任,因為會計師與第三人之間並無嚴格意義上的關系,雖然對注冊會計師而言,第三人具有合理的可被預見性,但第三人畢竟是不確定的多數人,因而會計師違反的是法律事先規定的義務,侵犯的是一般公民的權利,是絕對權,只能依侵權行為的責任構成追究責任。
  8. The agreement was bound by a handshake

    以握手締結契約
  9. All data or other information contained herein are not warranted to be complete and accurate and are subject to change without notice

    本通訊僅供參考,且不應視為任何要、要之引誘、或締結契約或交易之確認或承諾。
  10. He said hu would seek to highlight the positive aspects of china ' s economic engagement with the united states, and said this was reflected in the opening days of hu ' s visit being spent with microsoft and boeing, two big sellers to the china market

    他說,胡將努力使人們注意中國和美國所的經濟所起的積極作用,這反映在他第一天就花在微軟和波硬身上。
  11. This new holding company was formed as a result of " the letter of intent for the management integration " signed on january 7, 2003 by konica corporation and minolta co., ltd., and of a contract for the stock exchange signed by both companies on may 15, 2003, in accordance with decisions from the boards of directors meetings of the both companies

    這個新合併控股公司是在柯尼卡株式會社和美能達株式會社於2003年1月7日的[關于經營合併的基本合意書]以及於2003年5月15日由兩家公司董事會作了決議后的股份交換的基礎上成立的。
  12. The number of shares constituting one voting unit will be changed based on the contract for the stock exchange, which was signed based on a decision of the board of directors meetings of both konica corporation and minolta co., ltd. held on may 15, 2003, and the signing of which was approved by the general shareholders meetings held by konica corporation on june 25, 2003, and minolta co., ltd. on june 27, 2003

    2003年5月15日,在柯尼卡株式會社和美能達株式會社的董事會上作了決議后,了股份交換,並在柯尼卡株式會社的2003年6月25日、美能達株式會社的2003年6月27日的各自的定期股東大會上得到承認采決,根據此內容條款變更1個單元的股份的數量。
  13. Part three reconstructed the obligations before contract and after contract on the reconstruction of the obligations before contract, it pointed out that the obligations before contract was a kind of legal contract obligation. the party who undertakes the obligations before contract is specific

    在先義務的重構中,筆者認為先義務是正義社會本位價值取向的新體現;先義務是法定前置義務;其義務主體是特定當事人;起止時間為時至合同生效前。
分享友人