編者按語 的英文怎麼說

中文拼音 [biānzhěàn]
編者按語 英文
editor's note
  • : Ⅰ動詞1 (編織) weave; plait; braid 2 (組織; 排列) make a list; arrange in a list; organize; gr...
  • : Ⅰ助詞1 (用在形容詞或動詞後面 或帶有形容詞或動詞的詞組後面 表示有此屬性或做此動作的人或事物) 2 ...
  • : Ⅰ動詞1 (用手或手指壓) press; push down 2 (壓住; 擱下) leave aside; shelve 3 (抑制) restrain...
  • : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
  • 編者 : editor; compiler編者按 editor's note; editorial note
  1. See the editor 's comments.

    編者按語
  2. Film and video are very effective ways of both motivating our students and helping them to understand language

    :聽力是英課堂教學的重頭戲,但是學生往往對聽力練習興趣淡漠。
  3. In addition, we have increased the number of indices to include the film companies, the main cast and key film personalities, all in chinese and english, so as to make easier the task of looking up the titles by referring to the names of film companies and film personalities. 2

    一除原有電影年表和影片索引外,另加入了粵片及國片的年表,以及電影公司主要演員及主要電影工作人員的索引,全部中英對照,以方便讀影人名字及公司名字去翻查片目。
  4. The hong kong filmography series is an attempt to chronicle the ninety years of hong kong cinema and history in a series of publications providing key information such as the genre, language, production companies, cast and crew, quotes from the director, illustrated by precious stills. a complete film list and indices are also appended

    每卷年代羅列香港出品的故事片及紀錄片的資料,包括影片的類型別公映日期出品公司主要工作人員名單導演的話故事大綱附註及劇照等,並載有年表及索引,方便讀以片名影人或電影公司索查資料。
  5. The hong kong filmography series is an attempt to chronicle the ninety years of hong kong cinema and history in a series of publications providing key information such as the genre, language, production companies, cast and crew, quotes from the director, illustrated by precious stills. a complete film list and indices are also appended. five volumes of the filmographies have already been released, featuring over 4, 000 fiction films and documentaries produced between 1913 and 1964

    每卷年代羅列香港出品的故事片及紀錄片的資料,包括影片的類型、別、公映日期、出品公司、主要工作人員名單、導演的話、故事大綱、附註及劇照等,並載有年表及索引,方便讀以片名、影人或電影公司索查資料。
  6. Its advantage consist in researcher can adequately use the knowledge in material and computational dynamics etc. that he has already learn. he can program according to his own way of thinking, and then hand over mat procedure to be carried out by ansys in order to obtain the simulative result aimed to concrete problems. like this, in the process of researching the same type problems on some day, he only need change parameter

    應用ansys命令流及apdl言對具體研究問題進行二次開發,是應用ansys分析軟體的高級形式,其優點在於研究可以充分應用已掌握的材料學、計算力學等知識,照自己的思路進行程,然後將該程序交由ansys執行,以獲得對具體研究問題的模擬結果,而且在以後研究相同類型問題的過程中,只需改變程序中相應的參數即可。
  7. The fifth part proposes two assumptions on how to choose and arrange foreign literary works of chinese text books in high and middle school in 21st century : one is according to the historical sequence of foreign literature, the other is according to the types of writing, and - tries to offer several practical methods for operation

    第五部分筆對新世紀文教材中外國文學作品選材及排提出了兩種設想:外國文學發展史排、文體排的體系,並列出了具有可行性的操作方法。
分享友人