胡思亂想的 的英文怎麼說

中文拼音 [luànxiǎngde]
胡思亂想的 英文
cranky
  • : Ⅰ名詞1 (古代泛稱北方和西方的少數民族) non han nationalities living in the north and west in anc...
  • : Ⅰ動詞1 (思考;想) think; consider; deliberate 2 (思念; 懷念) think of; long for Ⅱ名詞1 (思路...
  • : 動詞1 (思索) think; ponder 2 (推測; 認為) suppose; reckon; consider; think 3 (希望; 打算) w...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 胡思亂想 : make blind and disorderly conjectures; be lost in various fancies and conjectures; be moved by co...
  1. The mental turmoil, showed quickly in his work.

    很快就影響了他工作。
  2. Quit thinking like a schizophrenic.

    別象雙重性格人那樣了。
  3. This is my unconstrained woolgather, some are true, some are false

    天馬行空,有真有假。
  4. But when i was young my parents always said to me, " don t think about unknowable things !

    不過,我父母總是對我說:不要
  5. Slumber refused to visit his eyelids and the night was passed in feverish contemplation of the chain of circumstances tending to prove the identity of the mysterious visitant to the colosseum with the inhabitant of the grotto of monte cristo ; and the more he thought, the firmer grew his opinion on the subject

    睡神不肯光顧他眼皮,這一夜,他輾轉反側,從各方面來證實斗獸場里這個神秘遊客就是基督山巖洞里那個居民而他對這一點愈愈有把握。
  6. Favorite food : home made from mom most afraid of : hunger

    最喜歡顏色:漆黑一片,因為可以
  7. She told him of johnsy's fancy.

    她把瓊西告訴了他。
  8. But after innumerable fluttering thoughts, like a man perfectly confus d and out of my self, i came home to my fortification, not feeling, as we say, the ground i went on, but terrify d to the last degree, looking behind me at every two or three steps, mistaking every bush and tree, and fancying every stump at a distance to be a man ; nor is it possible to describe how many various shapes affrighted imagination represented things to me in, how many wild ideas were found every moment in my fancy, and what strange unaccountable whimsies came into my thoughts by the way

    這使我心煩意,像一個精神失常人那樣,頭腦里盡是,后來就拔腿往自己防禦工事跑去,一路飛奔,腳不沾地。可是,我心裏又惶恐至極,一步三回頭,看看後面有沒有人追上來,連遠處一叢小樹,一枝枯樹干,都會使我疑神疑鬼,以為是人。一路上,我是驚恐萬狀,頭腦里出現各種各樣幻景,幻覺里又出現各種各樣荒誕不經法以及無數離奇古怪,簡直一言難荊我一跑到自己城堡-以後我就這樣稱呼了-一下子就鉆了進去,好像後面真有人在追趕似
  9. Don ' t take it the wrong way, i have not forgotten you. i ' ll carry you inside me until my dying day, for my heart will always remain true

    請別,我並沒有將你遺忘,我對你念至死方休,因為我心永不改變。
  10. She happened, while she was thus engaged, to encounter the face of the man on deck.

    在她這樣胡思亂想的當兒,偶然碰到在艙面上那個人面孔。
  11. It is as much as i can do to hold the pen which writes to you of these wild longings of my heart

    我幾乎拿不住筆了,我正用這支筆把我心裏寫給您。
  12. Workers beyond him in line on his shift had to wait with nothing to do ; therefore, a great deal of time and efficiency were lost as big jim daydreamed while he worked

    裝配線上他後面同班工人只好等在那兒無事可干;因此,在「大個子吉姆」一邊工作一邊胡思亂想的時候,大量時間便白白流逝了,勞動效率大受損失。
  13. When i was on shore i fell on my knees and gave god thanks for my deliverance, resolving to lay aside all thoughts of my deliverance by my boat, and refreshing my self with such things as i had, i brought my boat close to the shore in a little cove that i had spy d under some trees, and lay d me down to sleep, being quite spent with the labour and fatigue of the voyage

    上岸之後,我立即跪在地上,感謝上帝搭救我脫離大難,並決心放棄坐小船離開孤島一切。我吃了一些所帶東西,就把小船劃進岸邊一個小灣里藏在樹底下。接著,我就躺在地上睡著了。
  14. He had to eat as he had never eaten before, to handle strange tools, to glance surreptitiously about and learn how to accomplish each new thing, to receive the flood of impressions that was pouring in upon him and being mentally annotated and classified ; to be conscious of a yearning for her that perturbed him in the form of a dull, aching restlessness ; to feel the prod of desire to win to the walk in life whereon she trod, and to have his mind ever and again straying off in speculation and vague plans of how to reach to her

    他得用從沒用過方法進餐,要使用陌生餐具,要偷偷地左顧右盼,看每件新事怎麼做要接受潮水般涌來印象,在心裏品評和分類。對她渴望在他心裏升起,那感覺以一種隱約而痛苦不安困擾著他。他感到慾望催逼他前進,要他躋身於她生活圈子,逼得他不斷,不斷朦朧地考著如何接近她。
  15. In the midst of these whimsical fancies she heard a new strange sound among the leaves

    正在她胡思亂想的時候,她聽見樹葉中又出現了一種奇怪聲音。
  16. Occupy your mind with doing what you want to do so that no time will be left for it to stray to the things you do not want to do

    把你全部用來做你事,而不要留半點維空間給那些胡思亂想的念頭。
  17. Many of the older mosuo women prefer the old days, before the outsiders came with their strange clothing and stranger ideas

    許多老一輩摩梭女性比較喜歡過去日子,那些在奇裝異服、胡思亂想的外地人到訪前日子。
  18. I began to think of genii, sylphs, gnomes, in short, of all the ministers of the occult sciences, until i laughed aloud at the freaks of my own imagination

    於是我又聯到天神地靈鬼仙總之,到了種種玄妙神秘力量直到我自己對這種胡思亂想的念頭也放聲大笑起來。
  19. Love is not getting, but giving ; not a wild dream of pleasure, and a madness of desire - oh no, love is not that - it is goodness, and honor, and peace and pure living

    愛情不是索取,而是給予;不是胡思亂想的美夢,不是慾望瘋狂- - -哦,愛情不是這樣- - -它是美德,榮耀,祥和及完美生活。
  20. Anyway, my thoughts kept wandering like this during the entire two and a half hours of meditation. then i laid down to sleep. at that very moment, a beam of yellow light emerged from my wisdom eye, then my body flew upwards

    就這樣胡思亂想的,兩個半小時打坐結束了,我就躺下來睡覺,這時候從智慧眼處有一道黃色光出去了,跟著我身體也飛了起來,飛呀!
分享友人