航運利潤 的英文怎麼說

中文拼音 [hángyùnrùn]
航運利潤 英文
shipping returns
  • : Ⅰ名詞(船) boat; shipⅡ動詞(航行) navigate (by water or air); sail
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : Ⅰ形容詞(細膩光滑; 滋潤) moist; smooth; sleek Ⅱ動詞1 (加油或水 使不幹枯) moisten; lubricate 2 ...
  • 航運 : shipping航運保險 shipping insurance; 航運表 sailing list; 航運艙單 shipping manifest; 航運法 law ...
  1. Several efficient strategies such as reliability maintenance, flight personnel management, aviation materials management, and network alliance were proposed, with an overall aim to ensure flight safety and, furthermore, maximize the economic performance of aviation companies

    通過探討持續適管理與經濟效益的關系,提出了優化持續適維修成本管理、採用空安全新技術的投資合理度決策、提高機組的判斷和決策能力及用網路聯盟等方面的有效策略,從而在保證安全的前提下,提高空公司經營效益,實現最大化。
  2. Although cathay has been flying more cargo and passengers in the past few years, its profitability has been under pressure from jet fuel prices, which have more than doubled since 2004

    盡管過去幾年國泰空的貨物和旅客輸量有所上升,但公司率一直受制於空燃油價格的壓力。 2004年以來,空油價已上漲一倍多。
  3. " the agreements provide that the hksar and the respective countries will provide reciprocal tax exemption for income, profits and property of aircraft and or ship operators of the other side derived from operating aircraft and or ships in their own area. this is mutually beneficial to the airline and or shipping businesses of both hong kong and the respective countries, " a government spokesman said

    政府發言人說:協定中列明香港特區政府與簽訂協定的國家,會互相為對方地區內的船舶營者及或空經營者,就其自經營及或空業務所得的入息和資產提供稅項寬免。
  4. " the agreement provides tax exemption in one area for profits derived by an enterprise of the other area from international shipping business.

    協定使一方的企業,就其從國際業務取得的,在另一方豁免徵稅。
  5. Shipowners in hk or the netherlands will, as a result, not be subject to tax in the other area on the income they derive from international shipping business

    因此,香港或荷蘭的船東將不須在另一方就其從國際業務取得的繳稅。
  6. The article generalizes the successful factors of yuanrong limited company in the last few years. on the basis of analyzing the shipping market and quantitative prediction, the paper discusses container ship ' s chartering and company ' s operation and management. the article also shows light on how to promote container ship ' s business in the future and comes up with some reasonable strategies

    本文結合大連集團新加坡遠榮控股有限公司幾年來的成功經驗,在分析公司所處的市場環境及集裝箱量預測的基礎上,著重從公司集裝箱船舶期租和集裝箱船舶輸的經營和管理兩方面入手,探討了公司今後的在集裝箱船舶業務方面的發展戰略,為作為投資集裝箱船舶進行期租經營或輸經營的中國船公司或企業如何降低作成本追求最大的回報以及如何從戰略的角度從事集裝箱船舶經營提供參考。
  7. In this part, it has studied the construction of our aviation transportation through the analysis for its compressive market, the product difference, the entering and dropping out obstacle, etc. the marketing characteristic of oligarch monopoly in the aviation transportation has obviously appeared. in this condition, the aim of the government regulation should be that, to maintain the profit of the consumer, and reduce the monopoly profit. in section three, through the analysis and research work to the actual effect brought by our regulation policy, it has pointed out that this kind of government regulation has greatedly blocked the trade development

    首先,在第一部分中簡要介紹了管制的概念及有關的管制理論;在第二部分中,介紹了我國輸業的發展現狀,並且通過對我國輸業市場集中、產品差異、進入與退出障礙等情況的分析,對我國輸市場的市場結構進行研究,指出我國輸業已經呈現出明顯的寡頭壟斷市場特徵,在此種情況下,政府管制應該是以維護消費者的益,降低企業的壟斷為目標;在第三部分中,通過對我國輸業政府管制政策所帶來的實際效果的分析和研究,指出我國輸業的政府管制已經嚴重地阻礙了我國輸業的發展;第四部分則是通過研究和借鑒國外輸業管制和放鬆管制的經驗和教訓,以「有效競爭」市場作為標準,對我國輸業管制改革提出一些新的思路。
  8. In the holds of these aircraft, high - value goods, perhaps products of cooperative partnerships and synergies between u. s. and hong kong firms, would be transported to speed - and service - minded customers around the globe. similarly, air cargo firms could put together creative flight combinations that respond to rapidly shifting production sources and markets while maximizing efficiency and profitability

    這些飛機將高價值產品,可能是美港合作的結果,載到世界各地求好求快的客戶手中。同樣地,空貨公司在提高效益和的同時,推出更有創意的服務,回應快速轉變的生產源地和市場。
  9. Total shipping profit

    航運利潤
  10. The agreement between the united states of america and hong kong in respect of the taxation of shipping profits

    美國與香港在對航運利潤徵稅方面的協議
  11. In fact, free - standing dtas on shipping profits were signed with the netherlands and the united kingdom earlier this year

    事實上,我們已在本年較早時與荷蘭及英國簽訂有關航運利潤的避免雙重課稅協議。
  12. For some others like germany, the netherlands and the united kingdom whose air services agreements with us already include avoidance of double taxation arrangements on airline profits, the negotiations would be confined to shipping profits only

    另外一些國家,例如德國荷蘭和英國,由於有關的空服務協議中已有避免空公司須雙重課稅的安排,因此,磋商只會限於有關航運利潤的稅務安排。
  13. With the maximization of profit as the objective, this paper analyzes what proper quality of product the airline should provide for the passenger in an airroute market so as to get its proper market share according to the resources of transport capacity the airline possesses

    的最大化為目標,分析空公司根據其擁有的力資源,在一條線市場上為旅客提供適當質量的產品,以獲取適當的市場份額。
  14. Apart from these countries, a few of the governments we have approached, malaysia and singapore, have only indicated interest in a limited dta on shipping and airline profits

    除了這些國家外,我們接觸過的一些政府,例如馬來西亞及新加坡,只表示有興趣簽訂有關避免對空公司雙重課稅的協議。
  15. In the last few years, majority shipping business enterprises encountered the circumstance of reducing profits, even deficiency

    在近幾年中,大多數企業出現了減少,甚至虧損的情況。
  16. A bilateral agreement to provide for profits derived from the operation of ships in international traffic by a shipping enterprise of one contracting party to be exempted from taxes in the other contracting party on a reciprocal basis

    雙邊協定可互惠豁免締約一方的公司因經營國際所得的而須在另一締約方所繳交的稅項。
  17. " the agreement provides in effect an exemption in one territory for profits derived by an enterprise of the other territory from the business of international shipping transport.

    協定實質上使一方的企業,就其從國際取得的,在另一方豁免徵稅。
  18. Profits from international shipping transport earned by hong kong residents that arise in belgium which are currently subject to income tax in belgium will enjoy exemption under the agreement

    現時香港居民從比時國際賺取的,須在比時課稅。但在該協定下,有關收入將豁免在比時課稅。
  19. At a net level including restructuring and interest costs, the airline industry is forecast by iata to return to profit in 2007 for the first time since 2000, ending six successive years of losses

    國際輸協會預計,按照計入重組和息成本的凈來衡量, 2007年全球空業將實現自2000年以來的首次扭虧為盈,結束持續6年的虧損局面。
  20. Shipowners in hk and the uk will, as a result, only be subject to tax in either hk or the uk on the income they derive from international shipping business

    因此,香港和英國的船東將只須在香港或英國,就其從國際取得的繳稅。
分享友人