船擱淺 的英文怎麼說

中文拼音 [chuánjiān]
船擱淺 英文
ship takes ground
  • : 名詞1. (水上的運輸工具, 船舶的通稱) boat; ship; vessels 2. (姓氏) a surname
  • : 擱動詞1. (放) put; place 2. (擱置) put aside; lay aside; leave over; shelve
  • : 形容詞1 (從上到下或從外到里的距離小) shallow 2 (淺顯) simple; easy 3 (淺薄) superficial 4 ...
  • 擱淺 : 1 (船隻等陷在淺灘上) stranded; stranding; aground; beach; ground; strand; take the ground; run ...
  1. The cargo from the ship that ran aground in the storm two days ago

    兩天以前在風暴里
  2. The boat had run aground, but they managed to get her off again

    船擱淺了,但他們設法使它再浮了起來。
  3. Keep us out into the centre of the stream or we ' ll run us aground

    開到河中心去,否則我們就要了。
  4. She lay almost where she did at first, but not quite ; and was turn d by the force of the waves and the winds almost bottom upward, against a high ridge of beachy rough sand ; but no water about her as before

    小艇差不多還躺在原來的地方,但位置略有變更,並且經風浪翻了個身,底朝天,在一個高高的沙石堆上,四面無水。
  5. That history began in the narrow confines of the fragrant harbour in 1846 when a junk - rigged lorcha was bought to patrol the island. it was lost with all 17 crew in a typhoon two years later

    水警的歷史源於一八四六年,當時政府首次購置一艘三桅帆,巡邏范圍只限於海港,兩年後該隻在臺風中沉沒,上十七名水警人員全部喪生。
  6. Damage caused to any machinery and boilers of a ship which is ashore and in a position of peril, in endeavouring to refloat, shall be allowed in general average when shown to have arisen from an actual intention to float the ship for the common safety at the risk of such damage ; but where a ship is afloat no loss or damage caused by working the propelling machinery and boilers shall in any circumstances be allowed as general average

    並有危險的情況下,如經證明確是為了共同安全,有意使機器、鍋爐冒受損壞的危險而設法起浮舶,由此造成任何機器和鍋爐的損壞,應認入共同海損,但舶在浮動狀態下因使用推進機器和鍋爐所造成的損失,在任何情況下都不得作為共同海損受到補償。
  7. Damage caused to any machinery and boilers of a ship which is ashore and in a position of peril, in endeavouring to refloat, shall be allowed in general average when shown to have arisen from an actual intention to float the ship for the common safety at the risk of such damage ; but where a ship is afloat no loss or damage caused by working the propelling machinery and boilers shall in any circumstances be made good as general average

    並有危險的情況下,如經證明確是為了共同安全,有意使機器、鍋爐冒受損壞的危險而設法起浮舶,由此造成任何機器和鍋爐的損壞,應認入共同海損,但舶在浮動狀態下因使用推進機器和鍋爐所造成的損失,在任何情況下都不得作為共同海損受到補償。
  8. The boat has bottomed twice on this shallow stretch.

    這艘在這條水道上已經兩次了。
  9. In may, chinese warships were accused of harassing a philippine navy vessel after it ran aground near the spratly islands

    五月,中國戰艦被指控騷擾一艘于南沙的菲律賓海軍
  10. The ship touched ground a few yards from the shore.

    在距海岸幾碼處了。
  11. When a ship is intentionally run on shore for the common safety, whether or not she might have been driven on shore, the consequent loss or damage to the property involved in the common maritime adventure shall be allowed in general average

    舶無論是否勢必,如果為了共同安全有意,因此所造成的共同航程中的財產的損失應認作共同海損。
  12. That vessel took the bottom.

    那隻船擱淺了。
  13. The ship got stranded.

    船擱淺了。
  14. It was just at the top of high - water when these people came on shore, and while partly they stood parlying with the prisoners they brought, and partly while they rambled about to see what kind of a place they were in ; they had carelessly staid till the tide was spent, and the water was ebb d considerably away, leaving their boat a - ground

    這些人上岸時,正是潮水漲得最高的時候。他們中一部分人站在那裡同俘虜談判,另一部分人在四周東逛西逛,看看他們究竟到了什麼地方,無意間錯過了潮汛。結果海水退得很遠,把他們的小船擱淺在沙灘上。
  15. The ship has touched bottom the estuary must be shallower than we thought

    船擱淺了- -這河口的水比我們想像的要
  16. The ship ran aground

    船擱淺
  17. 2 vessel or carft being - stranded grounded sunk or capsized

    舶或駁船擱淺、擦、沉沒或傾覆。
  18. We ran aground on a sandbank and had to sit it out until the next high tide

    我們的船擱淺在沙灘上,只能等待著下次潮水的到來。
  19. It is a particular average when the breakage results from natural calamities or maritime accidents, such as stranding and sinking of the carrying vessel, or is attributable to fire, explosion or collision

    只有由於自然災害和意外事故所造成的破碎,如貨船擱淺與沉沒,或歸因於著火、爆炸、或碰撞所引起的破損才算是屬于單獨海損。
  20. It is a particular avearage when the breakage results from natural calamities or maritime accidents, such as stranding and sinking of the carrying vessel, or is attributable to fire, explosion or collision

    只有由於自然災害和意外事故所造成的破碎,如貨船擱淺與沉沒,或歸因於著火,爆炸、或碰撞所引起的破損才算是屬于單獨海損。
分享友人