莎莉嘉 的英文怎麼說
中文拼音 [shālìjiā]
莎莉嘉
英文
zh-tw-
In early 1920s, virginia woolf is battling insanity as she begins to write her first novel, " mrs. dalloway ". over two decades later, a typical housewife, laura brown, is profoundly affected by this novel and considers making a devastating change in her life. in 2002, clarissa vaughan, a modern version of woolf s " mrs dalloway ", is planning a farewell party for her aids - inflicted former lover, richard
20年代,患有精神病的倫敦小說家維珍妮亞正埋首寫她的巨著「 mrs . dalloway 」 1949年,家庭主婦羅拉受那小說感召,對生命價值忽然存疑,徘徊自殺邊緣2002年,現代版mrs . dalloway嘉莉莎忙著為舊情人李察準備生命中最後一個派對。Carrie read it with a tingling body : the part of katisha, the country maid, in " the wives of abdul " at the broadway, heretofore played by inez carew, will be hereafter filled by carrie madenda, one of the cleverest members of the chorus
正在百老匯戲院上演的阿布都爾的后妃一劇中的鄉下姑娘卡蒂莎一角,原由伊內茲卡魯扮演,今後將由群舞隊中最伶俐的隊員嘉莉麥登達擔任。It turned northeast on the early morning of 7 september and weakened into an area of low pressure over the pacific the following day
九月七日清晨,莎莉嘉轉向北推進,次日在太平洋上減弱為一個低壓區。Before going, they made off for the windsor dining - room, which was in dearborn street, a considerable distance from carrie s room
去看戲之前,他們先去溫莎餐廳。那家餐館在第邦街,離嘉莉的住處有一大段路。Other guests included mrs. sally lo, chairman of the hong kong cancer fund ; dr. ko wing man, director of professional services & public affairs of hospital authority ; dr. fung hong, cluster chief executive of new territories east ; professor sydney chung, dean of faculty of medicine, cuhk ; and professor anthony chan, chairman and chief of service of the department of clinical oncology, cuhk
癌癥病人資源中心啟用典禮由香港特別行政區首長夫人董趙洪娉女士主持,嘉賓包括香港癌癥基金會主席羅莎莉女士、醫院管理局專業及公共事務總監高永文醫生、新界東醫院聯網總監馮康醫生、香港中文大學醫學院院長鍾尚志教授及香港中文大學醫學院腫瘤學繫系主任陳德章教授。分享友人