裝運條款 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuāngyùntiáokuǎn]
裝運條款 英文
shippig cause
  • : Ⅰ名詞1 (服裝) dress; outfit; attire; clothing 2 (演員的化裝品) stage makeup and costume Ⅱ動詞...
  • : Ⅰ動詞1 (物體位置不斷變化) move; revolve 2 (搬運; 運輸) carry; transport 3 (運用) use; wield...
  • : Ⅰ名詞1 (細長的樹枝) twig 2 (條子) slip; strip 3 (分項目的) item; article 4 (層次; 秩序; 條...
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • 裝運 : load and transport; ship; shipment; loading
  • 條款 : clause; article; provision
  1. Marine insurance policy of certificate in duplicate, indorsed in blank, for full invoice value plus 10 percent stating claim payable in thailand covering fpa as per ocean marine cargo clause of the people ' s insurance company of china dated 1 / 11981, including t. p. n. d. loss and / or damage caused by heat, ship ' s sweat and odoour, hoop - rust, breakage of packing

    保險單或保險憑證一式二份,空白背書,按發票金額加10 %投保,聲明在泰國賠付,根據中國人民保險公司1981年1月1日的海洋輸貨物保險投保平安險,包括偷竊提貨不著,受熱船艙發汗,串味,鐵箍銹損,包破裂所導致的損失。
  2. Overland transportation insurance clauses train, trucks

    海洋輸散桐油保險
  3. Neither shipment in place nor qualified acceptance shall relieve seller from any of its responsibilities under this contract, including successful completion of the acceptance tests and correction of defects or deficiencies in accordance with the terms and conditions hereof

    到場和合格驗收都不免除賣方在本合同項下的任何責任,包括驗收測試的成功完成以及按本合同件對瑕疵或缺陷進行糾正。
  4. A. shipment by israeli flagged vessel / carrier or any vessel / carrier calling at any sea port of isreal is prohibited

    客戶的這個附加是什麼意思,是禁止用任何與以色列有關的船隻來貨物嗎
  5. By 100 % confirmed, irreocable, transferable and diisible letter of credit to be aailable by sight draft to remain aild for negotiation in china until the 15th day after the aforesaid time of shipment

    件:開給我方100 %不可撤回即期付及可轉讓可分割之信用證,並須註明可在上述日期后十五天內在中國議付有效。
  6. Terms of payment : by 100 % confirmed, irreocable, transferable and diisible letter of credit to be aailable by sight draft and to remain alid for negotiation in china until the 15th day after the aforesaid time of shipment

    件:開給我方100 %不可撤銷即期付及可轉讓可分割之信用證,並須註明可在上述日期后15天內在中國議付有效。
  7. A clean transport document is one bearing no clause or notation expressly declaring a defective condition of the goods or their packaging

    清潔輸單據指未載有明確宣稱貨物或包有缺陷的或批註的輸單據。
  8. Ocean marine insurance clauses woodoil in bulk

    海洋輸散桐油保險
  9. In the event that the parties hereto agree to make payment by letter of credit, the buyer shall cause the opening bank to issue an irrevocable letter of credit in favor of the seller within 30 days prior to the latest shipment date provided by the contract, and the payment shall be made by wire on the basis of the documents provided in article 5 - documents

    在雙方約定以信用證為付方式時,在合同規定的最晚日前30天,由買方通知開戶銀行開出以賣方為受益人的不可撤銷的信用證,憑第5項單據規定的單據電匯付
  10. 1 in the event that the parties hereto agree to make payment by letter of credit, the buyer shall cause the opening bank to issue an irrevocable letter of credit in favor of the seller within 30 days prior to the latest shipment date provided by the contract, and the payment shall be made by wire on the basis of the documents provided in article 5 - documents

    1在雙方約定以信用證為付方式時,在合同規定的最晚日前30天,由買方通知開戶銀行開出以賣方為受益人的不可撤銷的信用證,憑第5項單據規定的單據電匯付
  11. Cip loaded in container and free on railway wagon at. . station. payment against sinotrans combined transport bill of lading

    一:用集載且由鐵路貨車免稅輸的,支付時不依照聯合輸的提貨單
  12. In the b / l, a clause reading as under should be incorporated goods should not be delivered without the production of full set of bills of lading

    在提單中,需要加入如下的:沒有全套的單,不能提貨. production怎麼理解?可否理解成原始的,正本的
  13. Since we have settled the price, packing and shipment of transaction, shall we get down to terms of payment

    既然我們已經談妥了此次交易的價格、包裝運條款,我們現在是不是該談談支付呢?
  14. A : since we have settled the price, packing and shipment of transaction, shall we get down to terms of payment

    既然我們已經談妥了此次交易的價格、包裝運條款,我們現在是不是該談談支付呢?
  15. I agree that the packaging and contents of the consignment may be examined for security reasons

    由於安全原因,我方接受包方式及托被檢修的要求。
  16. Within _ _ 30 _ _ days after receipt of l / c allowing transhipment and partial shipment.

    二、裝運條款: "收到可以轉船及分批之信用證30天內
  17. Please insert the clause ( wording ) ” allowing transshipment and partial shipment ” in ( into ) the l / c

    請在信用證中增加「允許轉船和分批(字樣) 。
  18. In due time to inform the agent on release of new kinds of the goods and production which can be offered for sale

    及時告知代理人實現銷售所需的關于委託人設備的資料,包括名稱/術語特點,上述設備價格,生產及裝運條款
  19. 1 certified copy of fax or telex sent from the sellers to the buyers advising shipments as mentioned i the “ b ” of the shipment terms of this contract

    1份傳真通知副本,證實:賣方已經根據「 b 」所提及的合同的裝運條款通知買方情況。
  20. In due time to direct to the agent all the materials necessary for realization of commercial operations on sale of the equipment of the principal ( the nomenclature, characteristics, the above - stated equipment, their price, terms of manufacturing and shipment )

    及時告知代理人實現銷售所需的關于委託人設備的資料,包括名稱/術語特點,上述設備價格,生產及裝運條款
分享友人