要求償還 的英文怎麼說

中文拼音 [yāoqiúchánghái]
要求償還 英文
claim for reimbursement
  • : 要動詞1. (求) demand; ask2. (強迫; 威脅) force; coerceⅡ名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ動詞1 (請求; 要求) ask; beg; request; entreat; beseech : 求人幫忙 ask sb a favour; ask a favou...
  • : 動詞1. (歸還; 抵補) repay; compensate for 2. (滿足) meet; fulfil
  • : 還副詞1 (表示現象繼續存在或動作繼續進行; 仍舊) still; yet 2 (表示在某種程度之上有所增加) even...
  • 要求 : ask; demand; require; claim; requisition
  • 償還 : repay; pay back
  1. The bank reserves the right to demand repayment at any time

    本行保留權利隨時要求償還款項。
  2. Fear that these obligations could not be paid caused american bankers further to call loans to amass liquid reserves.

    由於害怕這些證券到時不能兌現,美國銀行家就更要求償還貸款以集聚流動儲備金。
  3. Politicians in both countries are on their soapboxes howling about job losses and calling for the repayment of subsidies that eads received from local governments

    法、德兩國政客都大是宣揚對于裁員的不滿,並歐航從當地政府獲得的經濟援助。
  4. Commerciality individual housing borrows money ( mortgage loan namely ) compare loan of housing accumulation fund to want to the demand bearing of borrower comfortable a lot of, have the effective and resident status, natural person that has capacity of completely civil action to want to satisfy following condition to be able to apply for only : the profession that has stability, income and repay ability ; the capital fund that the bank is approbated serves as guaranty or impawn ; the unit of put on sale that buys housing with place signed the contract that buy a house or book of the intent that buy a house

    商業性個人住房貸款(即按揭貸款)對借款人的相比住房公積金貸款寬松許多,具有有效居留身份、有完全民事行為能力的自然人只滿足下列條件即可申請:有穩定的職業、收入和能力;有銀行認可的資產作為抵押或質押;與所購住房的發售單位簽訂了購房合同或購房意向書。
  5. We require a full refund for all the equipment on the grounds that your company has misrepresented its performance capabilities.

    由於貴公司錯誤地宣傳這種設備的工作性能,我才要求償還全部設備的款數。
  6. As a kind of variometer, fluxgate magnetometer should has high observation precision as well as long - term stability and favorable temperature features. the compensation technology is the key for the performance of fluxgate magnetometer. this paper made an introduction about the compensation principle of fluxgate instrument

    作為相對觀測的磁通門磁力儀,不僅其觀測精度應滿足,而且儀器具有長期穩定性和良好的溫度特性,而對磁通門磁力儀的長期穩定性和溫度特性有重影響的部分就是儀器的補部分。
  7. Of the respective numbers of persons who had been adjudged bankrupt for more than four years and eight years but not discharged from bankruptcy in each of the past three years, as well as the reasons for that ; and whether the government has assessed if the requirement that bankrupts who have been adjudged bankrupt for many years shall continue to repay their debts is a violation of the intent of setting up the automatic discharge system ; and

    過去3年,每年分別有多少名破產人已破產超過4年及8年而尚未獲解除破產,有關的原因是甚麼以及政府有沒有評估已破產多年的人士繼續債務,是否有違訂立自動解除破產制度規定的原意及
  8. One of the parties had paid the total amount of the advance on costs and requested that the arbitral tribunal issue a separate award ordering the other party to reimburse it for half of the paid amount

    案件的一方當事人預繳了所有的仲裁預付款項,並向仲裁庭請作出獨立的仲裁裁決,對方當事人其應承擔的一半份額。
  9. Former cbs news anchor dan rather is suing his old network for 70 million dollars along with former parent company viacom and three of his former bosses

    哥倫比亞廣播公司前新聞節目主持人丹拉瑟起訴了他的老東家,7000萬美金的賠,同時被起訴的有其母公司維亞康母公司以及拉瑟以前的3位老闆。
  10. Through the sale of shares to be generally means compensatory transfer shareholders through stock transfer to recover their investment, but it can not require the company to return to its investors

    股票一般可以通過買賣方式有轉讓,股東能通過股票轉讓收回其投資,但不能公司返其出資。
  11. The sipo will examine the application for a patent for invention to the substance to determine whether to grant the patent right or not. but only sometimes the sipo, on its own initiative, proceeds to examine an application for a patent for invention as to its substance when it deems it necessary. on the other conditions, an applicant shall file a request for substance examination for his own patent for invention

    申請專利是為了獲得專利權,有了專利權,他人未經專利權人許可,就不能實施其專利,如實施了,專利權人可通過向人民法院起訴或向專利管理機關請處理來主張其權利,其終止侵權行為,賠損失等如此,如果企業將其產品中的高新技術申請專利,獲得專利權,該產品就可在一段時間內獨占市場對自己不想市場化的專利技術,可許可或轉讓其他企業,收取許可或轉讓費。
  12. “ by most measures, countries are holding reserves far in excess of those they need to cover short - term maturing foreign exchange liabilities, plus any demands that may come from internal sources, ” he said

    阿里表示: 「以多數指標衡量, (亞洲發展中)國家持有的外匯儲備遠遠超出了它們的需? ?即即將到期的短期外債,和內部的潛在用匯需。 」
  13. After that, a fuzzy neural network control design with mixed performance was proposed aiming at different requirement to uncertainty, which separately compensate parameter uncertainties and external disturbances of robot system. this method can ensure the robust stability that under a prescribed attenuation level for the external disturbance, and also strengthens compensation to parameter uncertainties. the theory of hybrid force / position control is clear, however, it is difficult to implement

    針對實際應用中對不確定的不同,又提出了一種具有混合/性能指標的神經網路控制方法,對機器人不確定性(包括參數不確定性和外部擾動)分別進行補,保證了系統對外界干擾在給定的干擾衰減度下具有魯棒穩定性的同時,增強了系統對參數不確定性的補
  14. Article 22 if the trustee disposes of the trust property against the purposes of the trust or causes losses to the trust property due to violation of the management duties or improper handling of the trust affairs, the trustor has the right to apply to the people ' s court for withdrawing the disposition ; he also has the right to ask the trustee to revert the trust property or make compensation ; if the transferee accepts the trust property though he is fully aware that it is against the purposes of the trust, he shall return the trust property or make compensation

    第二十二條受託人違反信託目的處分信託財產或者因違背管理職責、處理信託事務不當致使信託財產受到損失的,委託人有權申請人民法院撤銷該處分行為,並有權受託人恢復信託財產的原狀或者予以賠;該信託財產的受讓人明知是違反信託目的而接受該財產的,應當予以返或者予以賠
  15. He was brought into court for repayment of the debt

    他被控告要求償還債務。
  16. He was relentless in demanding repayment of the debt

    他冷酷無情地要求償還那筆債。
  17. The amount of financial guarantee shall refer to the highest amount of repayment to be demanded among the considerations the enterprise receives

    財務擔保金額,是指企業所收到的對價中,將被要求償還的最高金額。
  18. If you paid the right of permanent residence fee, but did not become a permanent resident until after 12 : 00 a. m. edt on may 3, 2006, you are entitiled to refund

    如果你支付了移民登陸費,但是在2006年5月3日早上12 : 00沒有成為一個加拿大的永久居民,你有權利要求償還
  19. Interest on the loan shall be variable at the bank s discretion and, notwithstanding any other terms and conditions, iwe agree to pay to the bank on demand at any time all principal, interest and other charges under the plan which are outstanding and owing at the relevant time

    銀行有絕對權力酌情修訂貸款利率,並具絕對權利隨時向借貸人要求償還全部貸款、利息及貸款計劃中所涉及之一切費用。如本人(等)未能依期繳交任何一期款,銀行有權立即清全部所欠之貸款及利息。
  20. Consumers may claim compensation for damage suffered as a result of the mailed goods and may claim reimbursement of necessary expenses for handling the mailed goods

    消費者得請因寄送物所受之損害,及處理寄送物所支出之必費用。
分享友人