角宿一星 的英文怎麼說

中文拼音 [jiǎoxiǔxīng]
角宿一星 英文
spica
  • : 角Ⅰ名詞1 (牛、羊、 鹿等頭上長出的堅硬的東西) horn 2 (古時軍中吹的樂器) bugle; horn 3 (形狀像...
  • 宿 : 宿名詞[天文學] (星的位次) an ancient term for constellation
  • : 名詞1 (夜晚天空中閃爍發光的天體) star 2 [天文學] (宇宙間能發射光或反射光的天體) heavenly body...
  1. The various colours significant of various degrees of vitality white, yellow, crimson, vermilion, cinnabar : their degrees of brilliancy : their magnitudes revealed up to and including the 7th : their positions : the waggoner s star : walsingham way : the chariot of david : the annular cinctures of saturn : the condensation of spiral nebulae into suns : the interdependent gyrations of double suns : the independent synchronous discoveries of galileo, simon marius, piazzi, le verrier, herschel, galle : the systematisations attempted by bode and kepler of cubes of distances and squares of times of revolution : the almost infinite compressibility of hirsute comets and their vast elliptical egressive and reentrant orbits from perihelion to aphelion : the sidereal origin of meteoric stones : the libyan floods on mars about the period of the birth of the younger astroscopist : the annual recurrence of meteoric showers about the period of the feast of s. lawrence martyr, 10 august : the monthly recurrence known as the new moon with the old moon in her arms : the posited influence of celestial on human bodies : the appearance of a star 1st magnitude of exceeding brilliancy dominating by night and day a new luminous sun generated by the collision and amalgamation in incandescence of two nonluminous exsuns about the period of the birth of william shakespeare over delta in the recumbent neversetting constellation of cassiopeia and of a star 2nd magnitude of similar origin but lesser brilliancy which had appeared in and disappeared from the constellation of the corona septentrionalis about the period of the birth of leopold bloom and of other stars of presumably similar origin which had effectively or presumably appeared in and disappeared from the constellation of andromeda about the period of the birth of stephen dedalus, and in and from the constellation of auriga some years after the birth and death of rudolph bloom, junior, and in and from other constellations some years before or after the birth or death of other persons : the attendant phenomena of eclipses, solar and lunar, from immersion to emersion, abatement of wind, transit of shadow, taciturnity of winged creatures, emergence of nocturnal or crepuscular animals, persistence of infernal light, obscurity of terrestrial waters, pallor of human beings

    顯示出不同程度之生命力的繽紛色彩白淺黃深紅朱紅銀朱諸之亮度直包括到七等以等級標志的諸之大小諸的位置御夫座沃爾辛厄姆路172大衛的戰車173土光環螺旋雲凝固后形成有衛的恆群兩重大陽相互依存的旋轉運動伽利略西蒙馬里烏斯174皮亞175勒威耶赫歇耳加勒176等人各自獨立地同時所做的發現波得和開普勒所嘗試的距離的立方與回轉次數的平方的體系化177多毛的眾彗178那幾殆無限的被壓縮性,以及自近日點至遠日點那廣漠的遠心的重返大氣層的橢圓軌道隕石的恆之起源年紀較輕的天體觀測者誕生的那個時期火上所出現的「暗波」現象179每年在聖勞倫斯節殉教者,八月十日前後降落的隕石雨每月都發生的所謂「新月抱舊月」現象180關于天體對人體的影響的假定威廉莎士比亞出生的時期,在斜倚卻永不沒落的仙后座那三形上端,顆不分晝夜散發著極亮光彩的出現了181這是兩個無光死滅了的太陽因相撞並汞合為白熱體而形成的燦爛的新太陽大約在利奧波德布盧姆出生時,出現在七花冠座里而後又消失了的顆同起源亮度卻稍遜的宿二等182還有約於斯蒂芬迪達勒斯出生時,出現在仙女座中之後又消失,小魯道爾夫布盧姆出生與夭折數年後出現于御夫座后又消失,以及另外些人出生或去世前前後後出現在許許多多其他座中而又消失了的假定是同起源的實際存在或假定存在的斗183 。
  2. The curve stretches from the handle of the dipper to arcturus in bootes all the way down to spica in virgo. bright constellations : ursa major, bootes and leo

    這條弧線由北斗的斗柄開始,沿著柄身的弧度,經過牧夫座的主,最後到達室女座主宿
  3. Much like sirius, orion, the pleiades, and arcturus, perhaps such creations shall manifest their cause before they can release the pattern in full, experiencing now a fall in consciousness or into density or matter much like the great central sun

    就像天狼、獵戶、昴宿團、大樣,這些創造物可能也會在業力完全釋放之前就顯示出後果,將體驗自身意識下降或進入緻密、物質化,就像大中樞太陽樣。
  4. It floats, it flows about her starborn flesh and loose it streams emerald, sapphire, mauve and heliotrope, sustained on currents of cold interstellar wind, winding, coiling, simply swirling, writhing in the skies a mysterious writing till after a myriad metamorphoses of symbol, it blazes, alpha, a ruby and triangled sign upon the forehead of taurus

    面紗在伊那宿所生之肌膚周圍飄揚,融為鮮綠天藍紫紅與淡紫色,任憑穿過際刮來之陣陣冷風擺布,翻騰捲曲,迴旋,在天空中婉蜒移動,寫出神秘字跡。其表象經過輪回之千變萬化,成為金牛座額上之顆紅寶石,三形標記阿爾法246 ,熠熠發光。
  5. Shangde hotel is a three - star foreign hotel assembled accomodation, food and beverage, entertainment, business for one whole, under the authorized tobacco company of shanxi. there are different conference room, melti - functional hall and tv and telephone conference room for businessmen remands from 4 to 10 storey. hotel located in the golden triangle area, with 19 floors height and area about 2582 square meter. room intro there are president suite, deluxe suite, business suite, and standard room about 154

    西安尚德大廈隸屬于陜西省煙草專賣公司,是集住宿餐飲娛樂商務為體的三級涉外酒店,地處古城西安的金三,大廈主樓高十九層,佔地面積2582平方米,整體設計新穎獨特,裝修豪華舒適,各種設施先進完備,四至十層分設著大小不同的現代化會議室多功能廳及電視電話會議室,可滿足不同商務散客的需要。
分享友人