許小姐 的英文怎麼說
中文拼音 [xǔxiǎojiě]
許小姐
英文
daisy hui-
He saw and won the love of a high minded and beautiful woman, in one of the northern states, and they were affianced.
他在北方某州結識了一位高貴而美麗的小姐,贏得了她的芳心,不久,兩人便以終身相許。Another paper, in deadly seriousness, reproving helen della delmar for her parody, said : " but unquestionably miss delmar wrote it in a moment of badinage and not quite with the respect that one great poet should show to another and perhaps to the greatest
另一家報紙煞有介事地指責海倫德拉德爾瑪不該寫那首模擬詩,說: 「不過德爾瑪小姐寫那首詩是帶著嘲弄的心情,而不是帶著偉大的詩人對別人也許是最偉大的人應有的尊重。Miss wilkinson bombarded him with letters.
威爾金森小姐又連珠炮似地寫來了許多信。Any person but this miserable fool, answer the citizeness defarge ! perhaps the following silence, perhaps some latent disclosure in the expression of miss pross s face, perhaps a sudden misgiving apart from either suggestion, whispered to madame defarge that they were gone
也許是由於隨之而來的沉默,也許是由於普洛絲小姐的表情無意中泄露了天機,也許是由於與兩者無關的突然靈機一動,總之德伐日太太看出他們已經走掉了。There, though somewhat sad, i was not miserable. to speak truth, i had not the least wish to go into company, for in company i was very rarely noticed ; and if bessie had but been kind and companionable, i should have deemed it a treat to spend the evenings quietly with her, instead of passing them under the formidable eye of mrs. reed, in a room full of ladies and gentlemen. but bessie, as soon as she had dressed her young ladies, used to take herself off to the lively regions of the kitchen and housekeeper s room, generally bearing the candle along with her
那裡盡管也有些許悲哀,但心裏並不難受,說實話,我絕對無意去湊熱鬧,因為就是去了,也很少有人理我,要是貝茜肯好好陪我,我覺得與她相守,安靜地度過多夜晚倒也一種享受,強似在滿屋少爺小姐太太先生中間里德太太令人生畏的目光下,挨過那些時刻,但是,貝茜往往把小姐們一打扮停當,便抽身上廚房女管家室等熱鬧場所去了,還總把蠟燭也帶走。Norman warne : indeed they don ' t, mother. my mother may be crotchety, miss potter, but she does have an eye for beautiful things. she was fascinated by your drawings
是啊,大家都不聽了。我母親也許是有點神神叨叨,波特小姐,但是她可有雙善於發現美麗的眼睛。她非常欣賞你的畫。Miss glover could allow no extenuation of her crime.
格洛弗小姐是不允許袒護罪過的。On sundays, miss pross dined at the doctor s table, but on other days persisted in taking her meals at unknown periods, either in the lower regions, or in her own room on the second floor - a blue chamber, to which no one but her ladybird ever gained admittance
星期天普洛絲小姐在醫生的桌上用膳,別的日子總堅持在沒人知道的時候到底層或二樓她的屋裡去吃一一那是個藍色的房間,除了她的小鳥兒之外誰也不許進入。I began to think that penelope might be right about the state of her young lady's affections after all.
我不由得想起,說到頭來,也許還是潘尼洛甫猜對她小姐的心意呢。Only one person had preceded tess up the hill - a ladylike young woman, somewhat interesting, though, perhaps, a trifle guinde and prudish. tess had nearly overtaken her when the speed of her brothers - in - law brought them so nearly behind her back that she could hear every word of their conversation
在上山的路上,只有一個人走在苔絲的前面一位小姐模樣的姑娘,雖然她也許有一種故作高傲和過分拘謹的樣子,但還是有幾分惹人注意。Throw in a few topless showgirls, and it made a little more sense
如果說他們去是為了不停地給脫衣舞小姐扔幣子,也許還有點說服力。The tuner was in today, miss douce replied, tuning it for the smoking concert and i never heard such an exquisite player
「今天調音師來了, 」杜絲小姐回答說, 「是為了舉辦允許吸煙的音樂會而調的音。Or perhaps he does belong with her. little miss living
或許他和那個「活人小姐」才是天生一對Allow me to introduce miss liu, chief accountant of the finance department
請允許我介紹一下劉小姐,財務部會計主任。It is often difficult these days to distinguish a 12 - year - old girl from her 17 - year - old sister if a mother permits the younger one to dress and wear make - up as her sister does
如今,倘若母親允許小女兒可以像大女兒一樣化妝打扮,那麼,你就往往很難區分哪個是17歲的姐姐,哪個是12歲的妹妹。But the attention of every lady was soon caught by a young man, whom they had never seen before, of most gentlemanlike appearance, walking with an officer on the other side of the way
不到一會兒工夫,這許多小姐都注意到一位年輕人身上去了。那人她們從來沒見過,一副道地的紳士氣派,正跟一個軍官在街道那邊散步。The economy might be in the doldrums, but afternoons and evenings you ll see crowds of young women and elegant ladies eager to buy name - brand consumer goods weaving their way through the import shops
即使經濟不景氣,下午與晚上時分仍可見到許多熱愛名牌的小姐貴婦穿梭此地舶來品店。Perhaps we could discuss this some other time, mrs jatko
也許我們下次有空可以談談這事,嘉科小姐。She will not be able to help calling.
彬格萊小姐也許難免要來拜望呢。 」"fair maid, " he said, affecting easiness, "suffer me to kiss your hand, in token you forgive my roughness, and i will even go. "
「美麗的小姐,」他故作鎮靜地說,「請允許我吻您的手,作為您饒恕我的粗魯的表示,我馬上就走。」分享友人