語碼 的英文怎麼說
中文拼音 [yǔmǎ]
語碼
英文
code-
On the forms and functions of chinese - english codeswitching in internet literature
網路文學作品中的英語語碼轉換The literary significance of code - switching in ulysses
中語碼轉換的文學意義論略A critical review of certain studies on code - switching in bilingualism
自然語言語碼轉換研究的若干方面According to grice, speaker ' s meaning need not be code - related and can be inferred through processes which are not the ordinary encoding and decoding processes. the special kinds of processes are the processes of following " the cooperative principle ". four kinds of maxim are included in the principle : the quality maxim, the quantity maxim, the manner maxim and the relevance maxim
這種言外之意不與語碼相聯系,它不需要通過一般的編碼和解碼過程獲得,聽話者無法直接從講話者的言語中得出他的真正意圖,只有依靠推理的過程來理解,這種推理過程應遵循『合作原則』 ,格賴斯用四個準則來說明合作原則,即量的準則,質的準則, 0哈爾濱工程大學碩士學位論文一關系準則和方式準則。The strategies of the negative transfer, which can finally lead to the positive transfer of mandarin, are altering language attitude, confining occasion of using dialect and changing learning strategies, and so on
抑制普通話中介語負遷移可採取轉變語言態度、限制方言使用域、改變學習普通話策略等應對策略,以最終達到向社會語碼普通話正遷移的目標。Code mixing between hong kong cantonese and english
香港粵語與英語的語碼轉換A functional linguistics study of code - switching
從功能語言學角度看語碼轉換The functions of code - switching in flt environments
外語教學環境中的語碼轉換功能探析Research on code - switching in college english teaching
語碼轉換在大學英語教學中的研究A research into the motivation of personal language code switching
個人語碼轉換的動機研究A study of code - switching in the novel working girls
中的語碼轉換研究Code - switching and intercultural communication
語碼轉換與跨文化交際Code - switching in speech communication
言語交際中的語碼轉換On code - switching in english classroom
論英語課堂的語碼轉換The intra - lingual translation is not a simple code - switching process, but a continuous interpretation of the source text in the same context, under the condition of a certain different space and time
摘要語內翻譯不是簡單的同一語言內部的語碼轉換過程,而是在同一語境內部,在保持一定時空距離的條件下,譯者對原作做出的新的解釋,並且是在對傳統繼承基礎上的新的發展。Code - switching in classroom setting differs vastly from that in everyday communication environment in the pragmatic motive
摘要課堂環境與自然交際環境中語碼轉換的語用動機有較大區別。Word means of code - switching
語碼轉換的詞匯意義Proper use of code - switching in classroom can promote teaching efficiency by contributing to clearer conveyance of teaching message, continuous development of conversational discourse, emotional interaction between teacher and students, and cultivation of students ' self - respect
語碼轉換在課堂中的恰當運用,有利於教學信息的清楚傳達、會話語篇的連續展開、師生之間的情感互動和學生自尊心的呵護,可以提高教學成效。The construction of interpersonal and textual meanings by code - switching in projected message
投射信息中語碼轉換的人際與語篇意義構建Code - switching in english classes is a dynamic process of linguistic choice adapting to such three main factors as language reality, students receptive ability and psychological motivation
摘要教師語碼轉換是教師根據具體語境下的語言現實、學生的受話能力和心理動機等三個主要因素進行語言選擇和使用的動態順應過程。分享友人