語碼 的英文怎麼說

中文拼音 []
語碼 英文
code
  • : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
  • : Ⅰ名詞(表示數目的符號或用具) a sign or object indicating number; code Ⅱ量詞1 (指一件事或一類的...
  1. On the forms and functions of chinese - english codeswitching in internet literature

    網路文學作品中的英語碼轉換
  2. The literary significance of code - switching in ulysses

    語碼轉換的文學意義論略
  3. A critical review of certain studies on code - switching in bilingualism

    自然語碼轉換研究的若干方面
  4. According to grice, speaker ' s meaning need not be code - related and can be inferred through processes which are not the ordinary encoding and decoding processes. the special kinds of processes are the processes of following " the cooperative principle ". four kinds of maxim are included in the principle : the quality maxim, the quantity maxim, the manner maxim and the relevance maxim

    這種言外之意不與語碼相聯系,它不需要通過一般的編和解過程獲得,聽話者無法直接從講話者的言中得出他的真正意圖,只有依靠推理的過程來理解,這種推理過程應遵循『合作原則』 ,格賴斯用四個準則來說明合作原則,即量的準則,質的準則, 0哈爾濱工程大學碩士學位論文一關系準則和方式準則。
  5. The strategies of the negative transfer, which can finally lead to the positive transfer of mandarin, are altering language attitude, confining occasion of using dialect and changing learning strategies, and so on

    抑制普通話中介負遷移可採取轉變言態度、限制方言使用域、改變學習普通話策略等應對策略,以最終達到向社會語碼普通話正遷移的目標。
  6. Code mixing between hong kong cantonese and english

    香港粵與英語碼轉換
  7. A functional linguistics study of code - switching

    從功能言學角度看語碼轉換
  8. The functions of code - switching in flt environments

    教學環境中的語碼轉換功能探析
  9. Research on code - switching in college english teaching

    語碼轉換在大學英教學中的研究
  10. A research into the motivation of personal language code switching

    個人語碼轉換的動機研究
  11. A study of code - switching in the novel working girls

    中的語碼轉換研究
  12. Code - switching and intercultural communication

    語碼轉換與跨文化交際
  13. Code - switching in speech communication

    交際中的語碼轉換
  14. On code - switching in english classroom

    論英課堂的語碼轉換
  15. The intra - lingual translation is not a simple code - switching process, but a continuous interpretation of the source text in the same context, under the condition of a certain different space and time

    摘要內翻譯不是簡單的同一言內部的語碼轉換過程,而是在同一境內部,在保持一定時空距離的條件下,譯者對原作做出的新的解釋,並且是在對傳統繼承基礎上的新的發展。
  16. Code - switching in classroom setting differs vastly from that in everyday communication environment in the pragmatic motive

    摘要課堂環境與自然交際環境中語碼轉換的用動機有較大區別。
  17. Word means of code - switching

    語碼轉換的詞匯意義
  18. Proper use of code - switching in classroom can promote teaching efficiency by contributing to clearer conveyance of teaching message, continuous development of conversational discourse, emotional interaction between teacher and students, and cultivation of students ' self - respect

    語碼轉換在課堂中的恰當運用,有利於教學信息的清楚傳達、會話篇的連續展開、師生之間的情感互動和學生自尊心的呵護,可以提高教學成效。
  19. The construction of interpersonal and textual meanings by code - switching in projected message

    投射信息中語碼轉換的人際與篇意義構建
  20. Code - switching in english classes is a dynamic process of linguistic choice adapting to such three main factors as language reality, students receptive ability and psychological motivation

    摘要教師語碼轉換是教師根據具體境下的言現實、學生的受話能力和心理動機等三個主要因素進行言選擇和使用的動態順應過程。
分享友人