說文解字 的英文怎麼說

中文拼音 [shuōwénjiě]
說文解字 英文
shuowen jiezi
  • : 說動詞(說服別人聽從自己的意見) try to persuade
  • : Ⅰ名詞1 (字) character; script; writing 2 (文字) language 3 (文章) literary composition; wri...
  • : 解動詞(解送) send under guard
  • : Ⅰ名詞1 (文字) character; word 2 (字音) pronunciation 3 (字體) form of a written or printed ...
  1. Obasute, written by yasushi inoue, is a short story of fewer than 10 000 words, and the style is not the mainstream of his works, but its motif about self - abnegation, self - excitation arid unperturbedly facing the trouble times could also be found among his many other works, so, i regard it as an important key to understanding thoughts of yasushi inoue ' s literature

    摘要小《棄老》不盈萬,風格也非井上靖學的主流,但其中蘊藏的克己自礪、坦立亂世的主題貫通於井上靖多部作品之中,堪稱讀井上靖學的一把「關鑰」 。
  2. Annotation to origin of chinese characters, complied by dun yucai, is the essential linguistic book, which lies on its profound and unique views in lexicology, especially for its discrimination and analysis of synonyms

    摘要段玉裁的《說文解字注》是一部體大思精的語言學巨著,其在詞匯學方面的研究可謂見精深、獨特,尤其對同義詞辨析更是技高一籌。
  3. Such explanations no doubt explain the purported origin of tipping in the 16th century, boxes in english taverns carried the phrase “ to insure promptitude ” ( later just “ tip ” )

    這些法毫無疑問地釋了有關小費起源的傳。在16世紀,英國小酒館里都放著一個匣子,上面寫有一條短語"確保快捷" ,后來這3個英詞的首母就組成了"小費"一詞。
  4. Philo, as a christian theologian, reconciles the literal meaning of texts with the real personal and social life through an allegorical interpretation of the " old testament " instead of explaining its narration literally

    摘要作為基督教神學家的斐洛,對《舊約》聖經從敘事的明轉向隱喻的詮釋,從而實現了面意義和現實的個人與社會生活的調
  5. Interpretation trademark logo, trademark design descriptions or design ideas, its design is the designer of the map drafters of the letter explained

    商標標志釋義,即商標設計明或設計意念,是設計者對其設計的圖稿作釋。
  6. Then we use shuowenjiezi as well as the three standard books of chinese characters in tang dynasty, ganluzishu, wujingwenzi, jiujingziyang, as the criterion to correct the wrongly written characters, and divide the compiled common chinese words into seven categories : simplify the font, complicate the font, change the strokes, change the goujian, alternate the yifu or yinfu, alter the structure and kuaihuacaoshu. on the basis of that, we illustrate with the quantified data connected with the specifically speaking method that in the seven categories only two categories which are alter the yifu or yinfu and alter the structure maintain the reason of the standard form of chinese characters, the category of complicate the font weaken the reason, and the other four categories destroy the reason. through this, we can see that the reason of the common chinese words is much weaker than that of the standard form of chinese characters, so the common words are mostly excluded by the standard form system and are gradually obsoleted

    以《吐魯番出土書》為材料,採用窮盡式的方法輯錄其中的俗(以種數計) ,以《說文解字》以及《干祿書》 、 《五經》 、 《九經樣》三種唐代正書作為正標準,將所輯錄的俗分為簡化形、繁化形、改換筆畫、改換構件、更替意音、變換結構、楷化草書七種類型,並進一步以量化數據和具體分析相結合的方法明七類俗中保持正理據的僅更替意音、變換結構兩類,繁化形類弱化了正理據性,其他四類則破壞了正的理據,明俗的理據性要比正弱的多,因而俗多被正系統所排斥,逐漸被淘汰。
  7. It is just these philosophic thoughts that direct the great practice of duan yucai ' s annotation on shuowen jiezi potentially

    正是這些哲學思想潛在地指導著段玉裁《說文解字注》的偉大實踐。
  8. This essay analyzes duan yucai ' s two completely opposite philosophic styles on the marxian philosophy angle

    章從馬克思主義的哲學視角出發,分析了段玉裁在《說文解字注》中截然相反的兩種哲學品格。
  9. Duan yucai ' s annotation on shuowen jiezi shows various viewpoints and methods of his studies, which contain his philosophic thought and manifest his philosophic style

    摘要《說文解字注》體現了段玉裁林林總總的治學觀點和治學方法,其中蘊含著豐富的哲學思想,是其哲學品格的生動寫照。
  10. In japan is for the teacher to reconstruct - play by play - games played with his students in order to criticize their moves

    東漢的許慎在說文解字
  11. Since the birth of six books, which was based on xu shen ' s interpretation of chinese characters, its theories have been studied for about 2000 years

    摘要以許慎《說文解字》為載體的「六書」理論自其問世以來,至今已近兩千年。
  12. This paper, through researching on the special phenomenon in explaining words and articles from a new angle, summarized the rules of explaining forms and meanings of chinese characters in explaining words and articles and figured out its deficiency that the rules were not consistent

    摘要以《說文解字》中爭議較大的「多形多聲」 、 「省形」 、 「省聲」 、 「亦聲」 、 「古某」 、 「象某之形」 、 「倒某」 、 「反某」 、 「闕」 、 「一重出」等現象為主要研究材料,總結出《說文解字義所遵循的體例,指出其中還存在前後不一貫的缺陷。
  13. No need to launch multiple applications to add text, labels, drop shadows and shapes

    小巧,且容易操作,你可以在圖片上加入檔,明的等等。
  14. " you seem very clever at explaining words, sir, " said alice

    「先生,看來你對說文解字很有研究, 」愛麗絲
  15. Whereas, according to the origin of chinese characters, its original meaning is unconcealment, i. e. frankness

    根據《說文解字》 「直」的意義為無所隱匿,可以確定「直」的基本義為直爽。
  16. In this paper, symmetrical chinese characters of xiao zhuan in shuo wen jie zi are classified to explore their basis of form and to apperceive aesthetic mentality of ancient chinese

    對《說文解字》小篆中的對稱進行分類,探索它們的構形理據並以此管窺我國先民的審美心理。
  17. The book shuo wen jie zi which wrote at han dynasty is not only a single dictionary, but also a thesaurus of recordation a good many cultural phenomena

    成書于漢代的《說文解字》不僅是一部形義關系、分析形結構、歸納漢構形結構的典,也是一部記載了諸多化現象的漢化寶庫。
  18. Based on this consensus and the premise that " + ( jia ) " is a phonetic loan character of " 甲 ( jia ) " and from the perspective of how the character was really written, the author attempts to demonstrate the error in the explanation of " 甲 ( jia ) " in shuowenjiezi, which took " ( che ) " as " 千 ( qian ) ", and conclude that the explanation of wuwen " 甲 ( jia ) " in shuowenjiezi actually followed " the track of stemming from + ( jia ), appearing as ( che ) and ending in 木 ( mu ) "

    兩種體系的共通之處在於都贊成「成於木」 ,都出現「始」 、 「見」 、 「成」三個標示事物發展階段的動詞,以這一共通之處和「十」乃「甲」之假借的既有論斷為前提,從漢實際書寫的角度出發,論證對《說文解字》古「甲」的釋中「千」為「 」之訛誤,從而得出《說文解字》中古「甲」的釋義實為「始於十(甲) ,見于,成於木之象」的結論。
  19. In this catalogue all the gold ornaments are fully illustrated with detailed descriptive entries in both chinese and english, mentioning comparable pieces excavated from an archaeological context or supplemented with sketch drawings

    所有金飾均彩版精印,配以詳盡中英,又匯合最新的考古發掘資料,或附加插圖輔助明。
  20. A common misconception is that you can just say anything and that is turned into a text string

    一種常見的誤是以為只可以任何可以轉換為元串的內容。
分享友人