誹謗訴訟 的英文怎麼說

中文拼音 [fěibàngsòng]
誹謗訴訟 英文
libel action
  • : 動詞(毀謗) slander
  • : 動詞[書面語] (抵毀) slander; smear; defame; vilify; make malicious attack
  • : 動詞1. (說給人) tell; relate; inform 2. (傾吐) complain; accuse 3. (控告) appeal to; resort to
  • : 動詞1. (打官司) bring a case to court 2. (爭辯是非) dispute; argue
  • 誹謗 : slander; calumniate; libel; defame; evil speaking
  • 訴訟 : [法律] lawsuit; litigation; legal action; judicial action; action
  1. A comparison of press defamation lawsuits in china with those in america

    我國新聞誹謗訴訟中新聞媒體敗率居高不下原因初探
  2. The cost of defending the libel action almost ~ ed the small magazine

    罪辯護的費幾乎使這家小雜志社破產。
  3. By entering the promotion, entrant or, in the case of a minor, his her parent or legal guardian releases and shall procure his her nominees to release hktb and any of its directors, officers, employees, agencies and sponsors collectively, the " released parties " from any liability whatsoever, and waive any and all causes of action, for any claims, costs, injuries, losses, or damages of any kind arising out of or in connection with the contest or the use of the prize and related activities including, without limitation, claims, costs, injuries, losses and damages related to personal injuries, death, damage to or destruction of property, rights of publicity or privacy, defamation or portrayal in a false light, whether intentional or unintentional, whether under contract, tort including negligence, warranty or others

    參加本推廣活動,即表示參賽者如參賽者並未成年,則為參賽者之父母或其合法監護人就由於或關於是次比賽或獎品的使用及相關活動而根據合約侵權包括疏忽保證或其他基礎提出的任何種類的申索費用傷害損失或損害賠償包括但不限於有關人身傷害死亡財物損毀公開或私隱權利有意或無意或失實描述的索償費用傷害損失或損害賠償,免除並促使其提名人士免除旅發局及其任何董事高級職員雇員代理及贊助商統稱獲免責人士的任何責任及放棄任何及所有因由。
分享友人