財產的沒收 的英文怎麼說
中文拼音 [cáichǎndemòshōu]
財產的沒收
英文
expropriation of property- 財 : 名詞(金錢和物資的總稱) wealth; property; valuables
- 產 : Ⅰ動詞1 (人或動物的幼體從母體中分離出來) give birth to; be delivered of; breed 2 (創造財富; 生...
- 的 : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
- 沒 : 沒Ⅰ動詞1 (沉下或沉沒) sink; submerge 2 (漫過或高過) overflow; rise beyond 3 (隱藏;隱沒) hid...
- 收 : Ⅰ動詞1 (把攤開的或分散的事物聚集、合攏) put away; take in 2 (收取) collect 3 (收割) harvest...
- 財產 : property; assets; estate
- 沒收 : confiscate; expropriate
-
His property was confiscated for nonpayment of taxes.
他的財產因不支付稅款而被沒收了。That required a cutoff of american aid if american property was expropriated without fair compensation.
它要求在美國財產被沒收而未獲公平合理賠償時停止美國的援助。A citizen s lawful property shall be protected by law, and no organization or individual may appropriate, encroach upon, destroy or illegally seal up, distrain, freeze or confiscate it
公民的合法財產受法律保護,禁止任何組織或者個人侵佔哄搶破壞或者非法查封扣押凍結沒收。Collectively owned property shall be protected by law, and no organization or individual may seize, encroach upon, privately divide, destroy or illegally seal up, distrain, freeze or confiscate it
集體所有的財產受法律保護,禁止任何組織或者個人侵佔哄搶私分破壞或者非法查封扣押凍結沒收。The state expropriated the king.
國家沒收了國王的財產。It is in vain i represent that, before the sequestration of emigrant property, i had remitted the imposts they had ceased to pay ; that i had collected no rent ; that i had had recourse to no process
我申辯說我早在沒收外逃貴族財產之前就已豁免了他們欠納的捐稅,沒有再收租,也沒有訴諸法律,但仍然沒有用。Part iiilegal issues upon the reform of toll and tax in countryside this part is concentrated to show six problems that the reform of toll and tax in countryside is to be up against and is to be peremptorily settled as following : the first one, in the confirming of agricultural tax, it is very difficult to protect the farmer ' s rights fairly because of unscientific of the evidence at assessment, highly of tax rate, and the absence of law and statute correlatively ; the second one, on the tax levying, there lack of legal systems that is to supervise and run, especially lack of law and statute which lead to collect agricultural special tax canonically ; the third one, the reform of toll and tax in countryside extrudes unbalance burden among farmers and countries, and lead to unevenly between subject of tax payment, which breaches the legal rule of balanceable tax ; the fourth one, the reform of toll and tax in countryside faces the danger that farmers " burden tends to rebound because of weakly carry through legal rule on tax statutory and absent of law and statute correlatively ; the fifth one, the reform of toll and tax in countryside affects the finance and revenue - expenditure auditing of the grass roots and father affects the grass roots to raise fee upon public construction and education, as a result, there ' s more charge that is out of law, the monocracy of grass roots " finance ought to be carry out ; the sixth one, legal measures connect with the reform of toll and tax in countryside in dire need of to be built, which mainly conclude legal system that adjust country social security, country compulsory education and country debt
第三部分? ?農村稅費改革的法律課題集中展示了農村稅費改革所面臨且亟待解決的六大法律問題。即:其一,在確定農業稅上,計稅依據不科學、稅率偏高、相關法律規范缺失,無法平等保護農民的合法權益;其二,在農村稅收的徵收上,缺乏行之有效的法律監督和運行機制,尤其是農業特產稅的徵收缺乏保障據實徵收的法律規范;其三,稅費改革凸顯農民之間、農村之間的負擔不均,使納稅主體的權利義務失衡,有悖稅負均衡的法律原則;其四,由於稅收法定主義沒有得到有效貫徹,規制農民負擔反彈方面的法律法規缺位,致使農村稅費改革潛伏著農民負擔反彈的風險;其五,稅費改革影響基層組織的財政收支,進而影響鄉村公益事業建設及教育經費的籌措,引發稅外亂收費沉渣泛起,基層財政體製法治化勢在必行;其六,與稅費改革相關的配套法律措施巫待構建,主要是農村社會保障法律體系、鄉村義務教育和鄉村債務疏導的法律支撐魚待構建與完善。第四部分一一農村稅費改革與相關法律制度的構建基於上一部分提出的法律問題,力圖構築農村稅費改革的法律框架並提出相應對策。Confiscation of smuggled property is part of the penalty for certain offences.
沒收走私財產是對某些犯罪予以懲罰的一部分。The properties of the chinese indonesians were either confiscated or robbed. their cars were requisitioned, their factories closed down and their plantations were deserted
二戰爆發,日寇占領印尼,華人的財產被沒收,被搶光,汽車被徵用,工廠倒閉,田園荒廢,無人管理。When a sentence of confiscation of property is imposed, property that belongs to or should belong to family members of the criminal element may ( ? ? ) not be confiscated
在判處沒收財產的時候,不得沒收屬于犯罪分子家屬所有或者應有的財產。Where the criminal element bears responsibility for civil compensation and is also imposed a fine, if his property is not enough to pay the compensation and fine in full or if he has also been sentenced to confiscation of property, he shall first pay civil compensation to the victim
承擔民事賠償責任的犯罪分子,同時被判處罰金,其財產不足以全部支付的,或者被判處沒收財產的,應當先承擔對被害人的民事賠償責任。Article 152 whoever, for the purpose of making profits or dissemination, smuggles pornographic movies, videotapes, magnetic tapes, pictures, books or periodicals or other pornographic materials shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not less than three years but not more than 10 years and shall also be fined ; if the circumstances are serious, he shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not less than 10 years or life imprisonment and shall also be fined or be sentenced to confiscation of property ; if the circumstances are minor, he shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not more than three years, criminal detention or public surveillance, and shall also be fined
第一百五十二條以牟利或者傳播為目的,走私淫穢的影片、錄像帶、錄音帶、圖片、書刊或者其他淫穢物品的,處三年以上十年以下有期徒刑,並處罰金;情節嚴重的,處十年以上有期徒刑或者無期徒刑,並處罰金或者沒收財產;情節較輕的,處三年以下有期徒刑、拘役或者管制,並處罰金。Article 171 whoever sells or buys counterfeit currencies or knowingly transports such currencies shall, if the amount involved is relatively large, be sentenced to fixed - term imprisonment of not more than three years or criminal detention and shall also be fined not less than 20, 000 yuan but not more than 200, 000 yuan ; if the amount involved is huge, he shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not less than three years but not more than 10 years and shall also be fined not less than 50, 000 yuan but not more than 500, 000 yuan ; if the amount involved is especially huge, he shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not less than 10 years or life imprisonment and shall also be fined not less than 50, 000 yuan but not more than 500, 000 yuan or be sentenced to confiscation of property
第一百七十一條出售、購買偽造的貨幣或者明知是偽造的貨幣而運輸,數額較大的,處三年以下有期徒刑或者拘役,並處二萬元以上二十萬元以下罰金;數額巨大的,處三年以上十年以下有期徒刑,並處五萬元以上五十萬元以下罰金;數額特別巨大的,處十年以上有期徒刑或者無期徒刑,並處五萬元以上五十萬元以下罰金或者沒收財產。Article 334 whoever unlawfully collects or supplies blood or makes or supplies blood products which do not meet the standards prescribed by the state to such an extent as to harm human health shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not more than five years or criminal detention and shall also be fined ; if serious harm has been caused to human health, he shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not less than five years but not more than 10 years and shall also be fined ; if the consequences are especially serious, he shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not less than 10 years or life imprisonment and shall also be fined or be sentenced to confiscation of property
第三百三十四條非法採集、供應血液或者製作、供應血液製品,不符合國家規定的標準,足以危害人體健康的,處五年以下有期徒刑或者拘役,並處罰金;對人體健康造成嚴重危害的,處五年以上十年以下有期徒刑,並處罰金;造成特別嚴重後果的,處十年以上有期徒刑或者無期徒刑,並處罰金或者沒收財產。Article 271 any employee of a company, enterprise or any other unit who, taking advantage of his position, unlawfully takes possession of the money or property of his own unit, if the amount is relatively large, shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not more than five years or criminal detention ; if the amount is huge, he shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not less than five years and may also be sentenced to confiscation of property
第二百七十一條公司、企業或者其他單位的人員,利用職務上的便利,將本單位財物非法佔為己有,數額較大的,處五年以下有期徒刑或者拘役;數額巨大的,處五年以上有期徒刑,可以並處沒收財產。Successive federal governments ignored them, apologising to various other groups, including 14, 000 japanese - canadians, who also received c $ 21, 000 ( $ 17, 000 at the time it was paid in 1988 ) each for their internment and property expropriation during the second world war
可他們卻向其他幾個民族的人民表示了歉意,其中包括14000名日本人,他們每人領到了摺合成現今幣值為21000加元的賠款( 1988年支付時是17000元) ,用以賠償二戰期間對他們的扣押和對其財產的沒收。The contribution to a general average shall be made upon the actual net values of the property at the termination of the adventure except that the value of cargo shall be the value at the time of discharge, ascertained from the commercial invoice rendered to the receiver or if there is no such invoice from the shipped value
共同海損的分攤,應以航程終止時財產的實際凈值為基礎,但貨物應以卸貨時的價值為基礎,此項價值應根據送交收貨人的商業發票確定;如果沒有此項發票,則應根據裝運價值確定。State media report that tian fengshan will have all his personal assets confiscated and his political rights will be forfeited for life
官方媒體報導說,田鳳山的全部個人財產被沒收,被剝奪政治權利終身。Article 43 where the sole proprietor violates the provisions hereof, thereby incurring civil liability for damages as well as administrative or criminal fine, if his assets are not sufficient to pay the above amounts in full, or his assets are to be confiscated, satisfaction of the relevant civil liability shall have priority
第四十三條投資人違反本法規定,應當承擔民事賠償責任和繳納罰款、罰金,其財產不足以支付的,或者被判處沒收財產的,應當先承擔民事賠償責任。Regrettably, the destruction of avlee and the loss of his wealth hasn ' t quelled his arrogance
遺憾的是,阿維利的毀滅和自己財產的喪失並沒有讓他收斂其傲慢的態度。分享友人