質樸的人 的英文怎麼說

中文拼音 [zhíderén]
質樸的人 英文
aparajito
  • : Ⅰ名詞1 (性質; 本質) nature; character; essence 2 (質量) quality 3 (物質) matter; substance;...
  • : 樸形容詞(樸實; 樸質) simple; plain
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 質樸 : simple and unadorned; unaffected; plain
  1. Which evoked a deep response from her heart. she then said, im enchanted by the sharp contrast between the flesh of the fruit in mangosteen, with its pristine, mild red that instills a sense of serene calmness on the mind, and the colors in fear

    她好喜歡山竹果醇紅色彩及對應鮮明果肉,給很舒服心靈沉澱怕中對比色彩,是生寫實投射。
  2. Healing powers : turquoise is a very powerful aid in both physical and mental healing and has been used for healing on every continent ! a common use of turquoise is to relieve arthritic pain

    在色調上屬中性冷色,明度上給以輕軟感覺,所以在佩戴上選擇對比色,特別是在深暗顏色背景上更能呈現出它明快和
  3. No man ever looks at the world with pristine eyes.

    沒有一個眼光來看待世界。
  4. Don t know why, still feel blue, look at life ; like the water flows, like the rain fall. continuing on from the wonderful poems on the compact disk " traces of a previous life - 1, 2 3, " traces of a previous life - volume 2 " includes the charming voices of notable performers from au lac including : hong van, to kieu ngan, huyen tran and bao cuong. their voices are accompanied by improvised background sitar and zither music, and the exquisite sound of the flute played by to kieu ngan

    不知為何還感覺到愁悶,看生如水流雨落繼清海無上師前身足跡cd i ii iii出版后,這張前身足跡2 cd ,由悠樂享有盛名吟詩藝鴻雲蘇嬌銀玄珍保強,用古老獨弦琴和古箏等樂器演奏,尤其是蘇嬌銀笛聲帶領心進入充滿懷念詩歌世界,博得悠樂故鄉喜愛。
  5. Lord god of our might, god of our salvation, began the priest in that clear, mild, unemphatic voice, that is only used by the slavonic priesthood, and has such an indescribable effect on the russian heart

    「全能上帝,我們救世主, 」神甫開始用清晰和溫和聲調朗讀,只有斯拉夫教士在誦讀經文時才有這樣聲調,它是那樣不可抗拒地震撼著俄羅斯心靈。
  6. Simplicity is my original quality, awaiting humans to enjoy a natural beauty uncarved, unpolished, and unadorned

    素是我底色,讓類鑒賞一種未經雕琢、沒有包裝美。
  7. Les differences entre les societes dependent de leurs modeles culturels. en general, on peut definir et exprimer la culture comme les attitudes et les comportements du peuple

    以農業為基礎,故厚重,綿延世澤,富於土地生命力;以宗教法庭為主體,故尊祖宗、尚倫、重情感。
  8. Les gens du commun ne trouvent pas de difference entre les hommes. the typical and unvarying hodge ceased to exist. he had been disintegrated into a number of varied fellow - creatures - beings of many minds, beings infinite in difference ; some happy, many serene, a few depressed, one here and there bright even to genius, some stupid, others wanton, others austere ; some mutely miltonic, some potentially cromwellian ; into men who had private views of each other, as he had of his friends ; who could applaud or condemn each other, amuse or sadden themselves by the contemplation of each other s foibles or vices ; men every one of whom walked in his own individual way the road to dusty death

    他已經分化了,融進了大量各色各樣中間去了成了一群思想豐富,一群差別無窮有些快樂,多數沉靜,還有幾個心情憂郁,其間也有聰明程度達到天才,也有一些愚笨,有些粗俗,有些有些是沉默無聲彌爾頓式物,有些則是鋒芒畢露克倫威爾式物他們就像他認識自己朋友一樣,相互之間都有著自己看法他們也會相互贊揚,或者相互指責,或者因為想到各自弱點或者缺點而感到好笑和難過他們都按照各自方式在通往塵土死亡道路上走著。
  9. As they came out of church the ringers swung the bells off their rests, and a modest peal of three notes broke forth - that limited amount of expression having been deemed sufficient by the church builders for the joys of such a small parish

    他們從教堂出來時候,撞鐘正在把鐘推動起來,於是一陣三組音調鐘聲響起來對于這樣一個小教區來說,建造教堂認為這種有限鐘聲已經足夠了。
  10. This sacd features 15 pieces of famous traditional chinese music. some were composed in 1930 s, while the others in 1970. these masterpieces have bec.

    春江花月夜全曲通過委婉旋律,流暢多變節奏,形象地描繪了月夜春江景色,恰似一幅工筆精細色彩柔和清麗淡雅山水長卷,盡情贊頌江南水
  11. The simplicity and cheerfulness of her nature, her contented and grateful spirit, were a recommendation to everybody.

    愉快性情,知足常樂精神,對每個來說,是可稱道
  12. Here you can find beautiful pots and bowls engraved with delicate and intricate traditional designs, or the simple, everyday kitchenware used in this country, pleasing in form, but undecorated and strictly functional

    譯文:在這里,你會看到許多精美鍋碗瓢盆,上面雕刻著各種精細復雜傳統圖案,也能看到一些當地日常使用無華廚房用具,雖無花紋圖案,但造型美觀,經濟實用。
  13. A single visit to a museum which displays artifacts used by simple pre - industrial societies is sufficient to dispel the notion that quality is dependent on technology

    只要你到博物館,去看那裡展出未工業化社會用工製品,你就不會再有「量依靠技術」這種想法了。
  14. The truth, simplicity, frankness of his manners, the nobleness of his integrity, the reality and elevation of his piety, won him friends in every grade.

    他那誠實,,率直態度,高貴正直精神,真實而高尚虔誠作風,使他成為各界朋友。
  15. Such was albert einstein, a simple man and the 20th century ' s greatest scientist

    愛因斯坦就是這樣一個,一個質樸的人,一位二十世紀最偉大科學家。
  16. I ' m an honest, loyal and down to earth guy. i ' m open minded and hard working. i enjoy music, sports and travel

    我是個誠實,專一和質樸的人,開朗,敬業.愛音樂,運動和旅遊
  17. He was a plain rough man ; and he made no scruple to speak his doubts of her surviving this second attack ; unless she were more submissive to his directions than she had shown herself before

    他是一個坦率質樸的人。他毫不遲疑地說出他懷疑她是否能安然度過這第二次打擊,除非她對他指示比以前更聽從些。
  18. There is nothing between the slumbered and the naked and glad innocence of nature

    酣睡兒,大自然令愉悅之間不存在任何隔閡。
  19. His grandfather was a simple - mannered man, as the large - hearted and open - minded men are likely to be

    他祖父大方、慷慨,而心胸開闊往往如此。
  20. Jin employs lucid lines, bright colors and simple composition in his photographs to express the eternal theme of the relation between man and man, man and society, and man and nature

    就攝影風格而言,常常採用簡潔、明快線條和熾烈色塊,畫面,表現與社會、與自然這一永恆主題。
分享友人