走了氣 的英文怎麼說
中文拼音 [zǒulēqì]
走了氣
英文
flat 2-
The highway that he followed was open, and at a little distance dipped into a valley, across which it could be seen running from edge to edge. he had traversed the greater part of this depression, and was climbing the western acclivity, when, pausing for breath, he unconsciously looked back
他走的是一條寬闊的大路,前面不遠,大路就進入一個山谷,從遠處看去,大路從山谷的這一頭到另一頭穿谷而過,他把這段山谷中的道路走了一大半,然後走上了西邊的山坡,在他停下來喘一口氣的時候,無意間向後看了一眼。The company had forgotten him, and he was having all the trouble in the world to raise himself out of his two armchairs, for he was howling amain and calling for that cat of a simonne, who had slipped off with the rest
他使盡全身力氣才從兩張扶手椅上站起來,一邊咒罵,一邊呼喚無用的西蒙娜,她居然不聲不響地與別人溜走了。於是女人們都跑過來,對他都很同情。I bid them be quiet, now that they saw me returned, and, benumbed to my very heart, i dragged upstairs ; whence, after putting on dry clothes, and pacing to and fro thirty or forty minutes, to restore the animal heat, i am adjourned to my study, feeble as a kitten : almost too much so to enjoy the cheerful fire and smoking coffee which the servant has prepared for my refreshment
現在她們既然看見我回來了,我就叫她們安靜些,我也快要凍僵了。我吃力地上樓去,換上乾衣服以後,踱來踱去走了三四十分鐘,好恢復元氣。我又到我的書房裡,軟弱得像一隻小貓,幾乎沒法享受僕人為恢復我的精神而準備下的一爐旺火和熱氣騰騰的咖啡了。Casement windows opened, crazy doors were unbarred, and people came forth shivering - chilled, as yet, by the new sweet air
窗戶開了,搖搖欲墜的門也開了,人們哆哆嗦嗦走了出來新鮮香冽的空氣使他們冷得發抖。The champagne is already flat.
香檳酒已走了氣。He descended, or rather seemed to descend, several steps, inhaling the fresh and balmy air, like that which may be supposed to reign around the grotto of circe, formed from such perfumes as set the mind a dreaming, and such fires as burn the very senses ; and he saw again all he had seen before his sleep, from sinbad, his singular host, to ali, the mute attendant ; then all seemed to fade away and become confused before his eyes, like the last shadows of the magic lantern before it is extinguished, and he was again in the chamber of statues, lighted only by one of those pale and antique lamps which watch in the dead of the night over the sleep of pleasure
他向下走了幾步,或說得更確切些,是覺得向下走了幾步,一邊走,一邊吸著清新芳香的空氣,好似到了那香得令人心醉暖得令人神迷的塞茜的魔窟里一樣,他又看到了睡覺以前所見的一切,從辛巴德他那古怪的東道主,到阿里那啞巴奴僕。然後一切似乎都在他的眼前漸漸地逝去了,漸漸地模糊了,象一盞昏黃的古色古香的油燈,只有這盞燈在夜的死一般的靜寂里守護著人們的睡眠或安寧。He went out in disdain.
他帶著一臉不屑的神氣走了出去。All brooms and dustpans are put away on new year ' s eve so good luck cannot be swept away
除夕之夜,人們會把掃帚和簸箕都收起來,這樣好運氣就不會被掃走了。Albert vented his anger on a pile of newspapers, which he sent flying all over the office by switching them violently with his stick ; after which ebullition he departed - not, however, without walking several times to the door of the press - room, as if he had half a mind to enter
阿爾貝把他的怒氣發泄到一堆報紙上,用自己的手杖把它們打得滿屋子亂飛經過一番發泄以後,他走了,但在離開以前,他還朝印刷間的門口走過去幾次,好象是很想進去似的。You are my air. french leave. and i can not breathe forever
你就像空氣,你消消地走了,而我卻無法呼吸。 。He walked off spitting with fury.
他發出呸的聲音生氣地走了。"i know, " pug said in a dry tone, that guillotined the conversation, and the captain left.
「我知道」,帕格冷漠的口氣打斷了談話,於是艦長走了。Nell at length took courage, and ventured to draw near him.
耐兒最後只好鼓起勇氣,大膽地向他那邊走了過去。At last the guard returned ; once more i was stowed away in the coach, my protector mounted his own seat, sounded the afternoon came on wet and somewhat misty : as it waned into dusk, i began to feel that we were getting very far indeed from gateshead : we ceased to pass through towns ; the country changed ; great grey hills heaved up round the horizon : as twilight deepened, we descended a valley, dark with wood, and long after night had overclouded the prospect, i heard a wild wind rushing amongst trees
我在房間里來回走了很久,心裏很不自在,害怕有人會進來把我拐走。我相信確有拐子,他們所乾的勾當常常出現在貝茜火爐旁所講的故事中。護車人終于回來了,我再次被塞進馬車,我的保護人登上座位,吹起了悶聲悶氣的號角,車子一陣丁當,駛過了鎮的「石子街」 。But it was incumbent upon her to go on now. she took off the thick boots in which she had walked thus far, put on her pretty thin ones of patent leather, and, stuffing the former into the hedge by the gate - post where she might readily find them again, descended the hill ; the freshness of colour she had derived from the keen air thinning away in spite of her as she drew near the parsonage
她已經走了這樣遠的路,穿的是一雙笨重的靴子,於是就把腳上的靴子脫下來,換上一雙漂亮的黑漆輕便靴子,把脫下來的靴子塞到門柱旁邊回來時容易找到的樹籬里,這才往山下走去在她走近那座牧師住宅的時候,她的臉剛才被冷空氣凍紅了的顏色也慢慢地消褪了。But it was the breath of persephone, this time ; she was out of hell on a cold morning. cold breaths of wind came, and overhead there was an anger of entangled wind caught among the twigs
但是這一天,那卻是珀耳塞福涅的呼吸她在一個寒冷的早晨,從地獄中走了出來,一陣陣的風呵著冷氣,在頭頂上,那糾纏在樹枝間的亂風在憤怒著。Tess knew that it was impossible to go on with the swedes ; and by the time she had finished breakfast beside the solitary little lamp, marian arrived to tell her that they were to join the rest of the women at reed - drawing in the barn till the weather changed. as soon, therefore, as the uniform cloak of darkness without began to turn to a disordered medley of grays, they blew out the lamp, wrapped themselves up in their thickest pinners, tied their woollen cravats round their necks and across their chests, and started for the barn
苔絲知道,今天是不能挖瑞典蘿卜了她剛剛在那盞小小的孤燈旁邊吃完早飯,瑪麗安就走了進來,告訴她說,在天氣變好之前,她們得和其他的女工到倉庫里去整理麥草因此,等到外面黑沉沉的天幕開始變成一種混雜的灰色時,她們就吹熄了燈,用厚厚的頭巾把自己包裹起來,再用毛圍巾把自己的脖子和前胸圍起來,然後動身去倉庫。She went off in a fit of pique.
她一賭氣就走了。From the cellar grating floated up the flabby gush of porter
隔著地窖的格子窗飄出走了氣的黑啤酒味兒。The beer is stale
啤酒走了氣了。分享友人