起始壁面 的英文怎麼說

中文拼音 [shǐmiàn]
起始壁面 英文
first wall
  • : 起Ⅰ動詞1 (站起; 坐起) rise; get up; stand up 2 (取出; 取走) draw out; remove; extract; pull 3...
  • : Ⅰ名詞1 (最初; 起頭) beginning; start 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(開始) start; begin Ⅲ副詞[書面...
  • : 名詞1 (墻) wall (of a house etc ) : 銅墻鐵壁 bastion of iron2 (作用像圍墻的部分) wall of st...
  • : Ⅰ名詞1 (頭的前部; 臉) face 2 (物體的表面) surface; top 3 (外露的一層或正面) outside; the ri...
  • 起始 : origin; origination; parentage; germ; initiation
  • 壁面 : wandung
  1. Originally covered in fresco, the scenes from the life of the virgin in stucco were added in 1664

    初是用畫覆蓋的,后來在1664年以水泥為材質添加了原生活場
  2. In this thesis hydraulic experimental studies and theoretical analyses on the vortex - flow drop shaft were conduced and the following results were accomplished : ( 1 ) in the model test some hydraulic characteristics including the shape of air core in the center of the drop shaft, the radial distribution of water flow velocity and the distribution of pressure on the wall of the drop shaft were measured under the condition of high water head above 250m and large discharge above 1400m3 / s. ( 2 ) a kind of computational method for the spiral water flow in the air core region of drop shaft was discussed and applied and the results agree the experimental data well. ( 3 ) the total ratio of energy dissipation in the drop shaft can reach 90 % and the energy dissipation in every region was discussed quantitatively

    本文通過試驗研究與理論分析對旋流式豎井泄洪洞應用於高水頭、大泄流量情況時存在的一些水力學問題進行了研究和探討,取得以下主要成果:一、結合小灣工程導流洞改建,對高水頭( 252m ) 、大泄流量( 1400m ~ 3 s )條件下旋流式豎井中的水流運動特徵進行了比較全的測量,包括空腔形態、徑向流速分佈及井壓強等;二、提出了豎井空腔段螺旋水流水力計算方法,其計算結果與實測值吻合良好;三、利用試驗與計算結果,對旋流式豎井的消能機理進行了探討,對豎井各部分的消能能力有了總體認識;四、對豎井下部消力井的合理井深進行了優化試驗研究,發現消力井合理深度為0 . 9d左右;五、通過試驗研究,歸納出豎井水流總摻氣量估算方法,為導流洞排氣方案的設計提供了參考依據;六、在高水頭、大流量條件下,豎井空腔段下部流速很高,盡管水流螺旋運動引的離心力可以確保井壓強保持正壓,但空化數依然較低,因此豎井的空化空蝕終是工程界關注的重大問題。
  3. The usual start is first creates on the paper, but certain times alsomay directly start on the wall drawing board to draft the picture

    通常的開是先在畫紙上創作,但是某些時候也可以直接在畫板上開草畫
  4. I have already observ d how i brought all my goods into this pale, and into the cave which i had made behind me : but i must observe too, that at first this was a confus d heap of goods, which as they lay in no order, so they took up all my place, i had no room to turn my self ; so i set my self to enlarge my cave and works farther into the earth, for it was a loose sandy rock, which yielded easily to the labour i bestow d on it ; and so when i found i was pretty safe as to beasts of prey, i work d side - ways to the right hand into the rock, and then turning to the right again, work d quite out and made me a door to come out, on the out - side of my ale or fortification

    現在我必須補充說一下,就是那些東西初都雜亂無章地堆在那裡,以致占滿了住所,弄得我連轉身的餘地都沒有。於是我開擴大和挖深山洞。好在巖石質地是一種很松的沙石,很容易挖,當我覺得圍墻已加固得足以防禦猛獸的襲擊時,我便向巖右邊挖去,然後再轉向右,直至把巖挖穿,通到圍墻外,做成了一個可供出入的門。
  5. He started to take off his shoes, but fell to staring at the white plaster wall opposite him, broken by long streaks of dirty brown where rain had leaked through the roof

    他正汗脫鞋,卻忽然望著對的墻呆看來。那墻上的白色塗料被屋頂漏下的雨畫上了許多骯臟的黃褐色斑紋。
分享友人