起毛草 的英文怎麼說
中文拼音 [qǐmáocǎo]
起毛草
英文
teazel-
Those who wish to use lcsds indoor sports facilities such as badminton courts, squash courts, table tennis tables, american pool tables, fitness rooms, indoor bowling greens, indoor golfing and climbing facilities are invited to make a booking at any of the leisure link counters starting from 10 a. m. on 24 june 2007 sunday
任何人士如有興趣使用康文署的室內體育設施(例如羽毛球場、壁球場、乒乓球桌、美式撞球桌、健身室、室內草地滾球場、室內高爾夫球設施、攀登設施等) ,可自二七年六月二十四日(星期日)上午十時起,前往任何康體通服務櫃臺進行預約。Five minutes elapsed, during which franz saw the shepherd going along a narrow path that led over the irregular and broken surface of the campagna ; and finally he disappeared in the midst of the tall red herbage, which seemed like the bristling mane of an enormous lion
五分鐘過去了,弗蘭茲眼看著那個牧羊人順著一條小徑在羅馬平原高低不平的地面上向前走,在長長的紅色的牧草中消失了,那些牧草就象一隻大獅子背頸上豎起的長毛。Almost before her misgiving at the news could find time to shape itself she took, under her companion s direction, two of the most beautiful of the hamburghs in her arms, and followed the maid - servant, who had likewise taken two, to the adjacent mansion, which, though ornate and imposing, showed traces everywhere on this side that some occupant of its chambers could bend to the love of dumb creatures - feathers floating within view of the front, and hen - coops standing on the grass
聽了女僕的話,苔絲疑慮叢生,但還沒有等到她回過味來,就按照女僕的指點抱起兩種最漂亮的漢堡雞,跟在也同樣抱著兩只雞的女僕後面,向附近的莊園走去莊園雖然裝飾華麗雄偉壯觀,但是種種跡象顯示,住在莊園里的人喜愛不會說話的動物莊園前面的空中雞毛飄飛,草地上也擺滿了雞寵。The room jacques and i occupied, though large, was dwarfed by an immense feather bed. it was a bed to end all beds, almost as big as a tennis court and as thick as a bale of hay
我和雅克住的房間雖大,但是一張巨大的、鋪羽毛褥墊的床卻使它顯得窄小起來。那床巨大無比,簡直和網球場一樣大,像用一捆捆乾草墊起來似地那般厚實。Tess knew that it was impossible to go on with the swedes ; and by the time she had finished breakfast beside the solitary little lamp, marian arrived to tell her that they were to join the rest of the women at reed - drawing in the barn till the weather changed. as soon, therefore, as the uniform cloak of darkness without began to turn to a disordered medley of grays, they blew out the lamp, wrapped themselves up in their thickest pinners, tied their woollen cravats round their necks and across their chests, and started for the barn
苔絲知道,今天是不能挖瑞典蘿卜了她剛剛在那盞小小的孤燈旁邊吃完早飯,瑪麗安就走了進來,告訴她說,在天氣變好之前,她們得和其他的女工到倉庫里去整理麥草因此,等到外面黑沉沉的天幕開始變成一種混雜的灰色時,她們就吹熄了燈,用厚厚的頭巾把自己包裹起來,再用毛圍巾把自己的脖子和前胸圍起來,然後動身去倉庫。A short cluster of elongated strands, as of yarn, hair, or grass, attached at the base or growing close together
一簇,一叢連在底坐上或長在一起的小簇細長物質,如毛線,頭發或草分享友人