轉讓合約權利 的英文怎麼說

中文拼音 [zhuǎnràngyāoquán]
轉讓合約權利 英文
assignment of contractual rights
  • : 轉構詞成分。
  • : Ⅰ動詞1 (把方便或好處給別人) give way; give ground; yield; give up 2 (請人接受招待) invite; of...
  • : 合量詞(容量單位) ge, a unit of dry measure for grain (=1 decilitre)
  • : 約動詞[口語] (用秤稱) weigh
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • 轉讓 : transfer the possession of; assignment; make over
  • 合約 : treaty; contract
  • 權利 : rightinterest
  1. The high p / e ratio has confused the financial order, has strengthened financial risks, hinder the growth of the real economy, not benefit the forming of correct investment concept, encourage behavior of speculating, cause inefficient distribution full play of function. we can reduce the high p / e ratio, suppress the p / e ratio to increase, by improving the management level, perfecting stock right structure and administration structure of the listed company, strengthening supervision of the listed company, stopping up all sorts of abnormal behavior of the stock market, perfecting the stock market system, trying one ' s best to reduce the government ' s intervention, changing means of the government interfere etc. then the china stock market can get lasting, healthy development

    解決好我國股市市盈率過高的現象,可以從以下幾方面著手提高上市公司的經營水平,增強其盈能力是降低股票市場市盈率的跟本;完善上市公司的股結構,解決中國上市公司「一股獨大」的問題;要完善上市公司的治理結構,健全董事會制度是核心,發揮監事會職能實現力制衡,構造適中國國情的監督機關,對經營者激勵與束同等重要,強化經營者的激勵和束,益相關者行動起來;加強監管,堵絕股票市場的種種不規范現象,對莊家的運作強化監管,對其違法違規行為加大懲治力度是促使中國股市持續、穩健發展所採取的必要措施;同時完善股票市場的制度建設,完善的退市機制,盡早推出確實可行的股票價格指數期貨市場;盡量減少政府的干預,變干預手段等。
  2. Though not in line with the present laws and policies concerning real estate, many of the conclusions in this thesis result from the writer ' s long years of study and practice. these conclusions are as follows. law should not put a restriction to the assignment of the right to the use of land ; acceptance terms in the commercial housing advance sales are parts of its contract and are legally binding on the signatory parties ; the system should be set up to permit the assignment of collective ownership of land and the compensated use of curtilage in rural area ; law should permit the selling of rural houses to non - agricultural population ; the bona fide acquistio n should be applicable in china ; by analyzing the leagal theory and relevant cases concerning the dual purchase and sale of real estate, it is held that while stressing the power of registration, laws should protect the interest of the well - meaning party who faultlessly fails to register, and individuals should be regarded as the subject in the exclusive selling contract of commercial housing

    本文是筆者長期工作實踐和精心研究的成果,許多見解與現行房地產法律、法規不一致,本文主要的創造性成果和新見解概括如下:法律不應當對土地使用條件加以限制;預售商品房廣告承諾是商品房預售同的組成部分並具有法律束力;建立集體土地使用制度和宅基地有償使用制度,許可農村房屋出賣給非農業人口,促進農村房地產業的發展;我國應適用不動產善意取得制度;通過對房屋雙重買賣法律問題的理論和相關案例分析,認為在強調登記效力的同時,應注意對善意一方當事人非因其過錯而未進行登記情況下的益保護;個人應當成為商品房包銷同的主體。
  3. If for any reason the work would not be considered a work made for hire under applicable law, author does hereby sell, assign, and transfer to company, its successors and assigns, the entire right, title and interest in and to the copyright in the work and any registrations and copyright applications relating thereto and any renewals and extensions thereof, and in and to all works based upon, derived from, or incorporating the work, and in an to all income, royalties, damages, claims and payments now or hereafter due or payable with respect thereto, and in and to all causes of action, either in law or in equity for past, present, or future infringement based on the copyrights, and in and to all rights corresponding to the foregoing throughout the world

    如果出於任何原因,在適用法律下,作品並不被認為是為雇傭協議所做,作者據此將作品版的全部力、名稱和益,版的相關登記和申請,其中的任何續和延期,基於、衍生、或併的作品,所有收入、版稅、賠償、指控和現在的或以後應付的或可付的款項,過去的、現在的或將來的法律的或股票的基於版的訴訟事由,前述的世界范圍內的相關,出售、出給公司、公司的繼承人和接任者。
  4. Assignment of contractual rights

    轉讓合約權利
  5. The right to use and transfer the technical secret resulting from a commissioned or cooperative development, and the method for allocation of benefits accrued therefrom shall be prescribed by the parties

    第三百四十一條委託開發或者作開發完成的技術秘密成果的使用以及益的分配辦法,由當事人定。
  6. In conducting agro - technical transfer, technical service and technical contract, parties concerned shall conclude contracts to define their respective rights and duties

    進行農業技術、技術服務和技術承包,當事人各方應當訂立同,定各自的和義務。
  7. Then, the article explores respectively the justifications and applications of both substantive priority rules and conflict priority rules provided in the convention. it is pointed out that such priority rules characterized by publicity and predictability could fundamentally helps to avoid conflicts of rights between the assignor and third parties, as well as establish a standard to determine priority between competing claimants. finally, the article advocates that ‘ substantive priority rules based on registration ’ and ‘ conflict priority rules that the law of the assignor ’ s residence governs effects of assignment toward third parties ’ should be established in china

    文章綜運用歷史研究方法、比較研究方法和價值分析方法,在簡要介紹國際貿易應收款特點的基礎上,分析了優先規則形成的背景,繼而分別闡述了《公》中優先實體規范和沖突規范的理論基礎和運作機制,指出公示性和可預見性是《公》優先規則的兩項基本原則,其不僅提供了決定受人和第三人受償次序的標準,更重要的是有助於從根本上預防沖突的發生,據此,文章提出完善我國優先規則的建議,認為我國應當確立「以登記時間為準」的優先實體規范和「對第三人的效力適用人住所地法」的優先沖突規范。
分享友人