辱平 的英文怎麼說

中文拼音 [píng]
辱平 英文
ru ping
  • : Ⅰ名詞1 (恥辱) disgrace; dishonour 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞(使受恥辱; 侮辱) bring disgrace [...
  • : Ⅰ形容詞1 (沒有高低凹凸 不頃斜) flat; level; even; smooth 2 (高度相同; 不相上下) on the same l...
  1. On the evening of the 1st of september, count rastoptchin had come away from his interview with kutuzov mortified and offended at not having been invited to the council of war, and at kutuzovs having taken no notice of his offer to take part in the defence of the city, and astonished at the new view of things revealed to him in the camp, in which the tranquillity of the city and its patriotic fervour were treated as matters of quite secondary importance, if not altogether irrelevant and trivial. mortified, offended, and astonished at all this, count rastoptchin had returned to moscow

    九月一日晚,同庫圖佐夫會面之後,拉斯托普欽伯爵感到傷心,認為受了凌,因為他未被邀請參加軍事會議,庫圖佐夫對他所提出關于參加保衛古都的建議未予注意同時,他還對大本營向他表示的一個新看法感到震驚,持這一看法,古都保持靜,古都的愛國熱情等不僅是次要的,而且是全無必要的,微不足的,為所有這一切傷心,受和震驚的拉斯托普欽伯爵回到了莫斯科。
  2. Main approaches to build a perfect system of socialism honour or disgrace are to bound the moral value category, build the propaganda and education mechanism and incentive mechanism of morality and construct a terrace for socialism honour or disgrace

    而界定社會主義榮觀的道德價值范疇、建立健全社會主義榮觀的宣傳教育機制和評價激勵機制、構築社會主義榮觀的道德活動臺則是建立健全社會主義榮觀踐行機制的主要途徑。
  3. August 25, pingquan county public security bureau on suspicion of the crime of insulting the area to a criminal detention

    8月25日,泉縣公安局對涉嫌侮罪的李某進行了刑事拘留。
  4. However, recently, pingquan county, 41 - year - old woman because the area is trivial insults neighbors, the other side can not lead to scandal and took poison to commit suicide, the final insult themselves for suspected crimes by the public security organs of criminal detention

    然而,近日,泉縣41歲的婦女李某就因為一點小事罵鄰居,導致對方不堪受,服毒自盡,最後自己也因涉嫌侮罪被公安機關刑事拘留。
  5. Rastoptchin suddenly broke in, scowling and shouting louder than ever. vereshtchagin is a traitor and a deceiver, who will receive the punishment he deserves, he said, with the vindictiveness with which people speak at the recollection of an affront

    「 nous y voil , 」拉斯托普欽突然沉下臉來,打斷皮埃爾,比剛才更大聲地喊叫, 「韋列夏金是變節者和叛徒,他會得到應得的極刑, 」拉斯托普欽惡狠狠地說,就像人們在回憶屈時那樣憤憤不
  6. Culture in harmony : under the banner of enterprise sprite and core value of company, all kinds of talented people who identify with our management idea is gathered and core specialist team is formed. they work in self - inspirit, equitable competition environment. our teamwork, information - shared, well training, discipline organization is assurance of achieving our goals

    公社化的企業文化:要在實現公司使命核心價值觀和企業精神的旗幟下,聚集認同公司經營理念的各類人才,拓展核心團隊倡導自我激勵公競爭,營造充分溝通的氛圍既按勞分配又救難濟貧培養榮與共的集體情感,磨練無堅不摧的團隊執行力建設賞罰分明訓練有素秩序井然積極向上心協力的學習型組織,創造人盡其智其資其力的新型公社化的企業文化。
  7. One day, under circumstances very like those that had evoked niranjan ' s anger, he curbed his temper and held his peace instead of threatening sri ramakrishna ' s abusers

    一天,他在室利羅摩克里希納罵的威脅下仍然性情溫和,保持靜,而在類似的環境下卻能喚起內倫賈的憤怒。
  8. But he, who for the first time was becoming conscious of himself, was in no condition to judge, and he burned with shame as he stared at the vision of his infamy

    這種想法對她問是不公的,對他自己也不公。但是,初次有自我意識的他卻還不具備判斷的條件,他呆望著自己恥的幻影羞愧得無地自容。
  9. That person who is equal to an enemy as well as a friend, also in honor or dishonor, impartial in cold, heat, happiness and distress, exempt from attachment, equipoised in praise or repute, contemplative before speaking, satisfied with whatever comes on its own accord, not attached to domestic life, fixed in determination and engaged in devotional service ; such a one is very dear to me

    無論敵友,榮,冷熱,幸與不幸,都能等對待,免於牽附,在贊揚和名譽面前保持衡,先祈禱而後言語,隨遇而安,不依戀家庭生活,決心堅定,致力於奉獻服務,這樣的皈依者,對「我」來說是非常寶貴和親愛的。
  10. He said it is a scandal, which must be combated by changes in style of life, consumption and fairer distribution of resources

    我們必須通過改變生活方式,消費量和更公的資源分配來和這個恥斗爭。
  11. If they make it four they will go through as group winners and make up for last season when they finished bottom of their section after just one win and two draws from their six games

    如果再贏下這第四場,他們將以小組頭名身份晉級? ?這足以洗卻他們上賽季在小組賽上, 6場比賽以1勝2排名墊底出局的恥
  12. Vous voulez que ch traduise votre texte honteux et indigne en fran ? ais afin que nous, les fran ? ais, rigolions un peu votre niveau de " culture " ?

    您要咱把您羞無恥的文章翻譯成法文好讓咱們法國人也來嘲笑嘲笑您的文化水
  13. Keeping silent is the harshest insult to a man. is remembering words very important to english learning ? the more words you remember, the higher you english lever will be

    10沉默是對一個人最大的侮背單詞對學英語重要嗎,單詞背的越多,英語水就越高嗎?
  14. None ; unless it avail him somewhat, that he was broken down by long and exquisite suffering ; that his mind was darkened and confused by the very remorse which harrowed it ; that, between fleeing as an avowed criminal, and remaining as a hypocrite, conscience might find it hard to strike the balance ; that it was human to avoid the peril of death and infamy, and the inscrutable machinations of an enemy ; that, finally, to this poor pilgrim, on his dreary and desert path, faint, sick, miserable, there appeared a glimpse of human affection and sympathy, a new life, and a true one, in exchange for the heavy doom which he was now expiating

    沒有了;除非可以勉強說什麼:他被長期的劇烈痛苦壓垮了;他的頭腦已經被自責折磨得陰暗和混亂了;他要麼承認是一名罪犯而逃走,要麼繼續充當一名偽君子而留下,但他的良心已難以從中取得衡;為了避免死亡和恥的危險,以及一個敵人的莫測的詭計,出走原是合乎情理的;最後,還可以說,這個可憐的朝聖者,在他凄涼的旅途中,倍感昏迷、病痛和悲慘的折磨,卻瞥見一道充滿仁愛和同情的閃光,其中有嶄新和真實的生活,可以取代他目前正在贖罪的沉重的命運。
  15. And i have to use a lot of descriptive insults to give voice to my inner pain

    然後用這些侮性的字眼來撫我內心的痛苦
  16. However, after leading a normal life in the monastic order, i thought that as a practitioner, i was too weak. i felt that i was a shame to the buddhist monks who seek the highest truth

    然而,在和僧眾一起過了一段凡無奇的生活后,我開始覺得身為一個修行人,自己似乎太軟弱了,實在有出家人追求無上道這樣高貴的身份。
分享友人