送親 的英文怎麼說

中文拼音 [sòngqīn]
送親 英文
accompany bride to bridegroom's family on wedding day
  • : 動詞1 (運送; 傳送) deliver; carry 2 (贈送) give as a present; give 3 (伴送; 送別) see sb of...
  1. The photograph was so flattering that henry sent out autographed copies to his friends and relatives.

    這張相片非常討亨利的歡喜,以致他出了一些簽名照給他的友。
  2. More than 200 people chose to send gifts to their mothers through the university of hong kong libraries honour with books programme. with a 200 gift to the honour with books programme in this mother s day promotion, a commemorative bookplate bearing your name and the name of this special person will be placed in a new book in the libraries collection

    今年的母節,超過二百名孝順兒女,選擇由香港大學圖書館憑書寄意代禮物-每捐二百元原價五百元給香港大學圖書館,便會獲得一張度身訂造的藏書票,票上印有捐款者和慈母的名字。
  3. Chen bought a vintage candle holder for carr when he travelled to japan on business trip, and carr did the cooking for him, only to find the next day.

    陳在日本公幹買了vintage燭臺給carr ,而carr則自下廚煮海鮮給陳,翌日竟發現
  4. It was jim ' s father ' s week to drive his own car in the car pool

    這周輪到吉姆的父開車朋友上班。
  5. Tell me xxx, do you like to send out christmas cards

    我喜歡寄聖誕卡向朋問安。
  6. She was allowed compassionate leave from work to attend her father 's funeral.

    她獲準喪假為父葬。
  7. His mother is in critical condition in the hospital

    當場喪生,母情況危殆,院搶救。
  8. Dear tess, keep up your spirits, and we mean to send you a hogshead of cyder for your wedding, knowing there is not much in your parts, and thin sour stuff what there is

    愛的苔絲,把你的勇氣鼓起來,我們想在你結婚的時候給你一大桶蘋果酒,我們知道你們那一帶的酒不多,而且又淡又酸。
  9. The son of the israelite woman blasphemed the name with a curse ; so they brought him to moses. ( his mother ' s name was shelomith, the daughter of dibri the danite

    11這以色列婦人的兒子褻瀆了聖名,並且咒詛,就有人把他到摩西那裡。 (他母名叫示羅密,是但支派底伯利的女兒) 。
  10. His mother had been sent to a nazi german death camp

    他的母往德國納粹集中營。
  11. His mother had been sent to a ( nazi german death camp )

    他的母進了德國納粹集中營。
  12. I was two months old when my distraught father sent me to mother's favorite sister.

    我兩個月時傷心的父把我到母深愛的妹妹那裡寄養。
  13. The chinese monarch neither neglected the message as heraclius did, nor insulted the envoys after the fashion of the parricide kavadh.

    中國皇帝既沒有象赫拉克利烏斯那樣對那封信置之不理,也沒有照弒者卡瓦德那樣侮辱信的人。
  14. He knows how to spot genial smiles on the audience.

    他知道怎樣向觀眾們投送親切的微笑。
  15. Rose had witnessed the scene, and she marched straight up to the journalist, as though she had failed to notice her husband and, standing on tiptoe, bare - armed and in baby costume, she held her face up to him with a caressing, infantine pout

    羅絲已經看到了剛才的情景。她徑直向新聞記者走去,彷彿沒有看見她的丈夫似的她身穿娃娃服裝,裸露著雙臂,踮起腳尖,把額頭上去讓記者吻,如同孩子撅嘴撒嬌一樣。
  16. Perhaps to discipline him, his father sent him to admiral farragut academy in toms river, new jersey.

    他的父也許是為了磨練他,他到新澤西州湯姆斯河法拉格特海軍上將軍官學校學習。
  17. From a child this frank had been a donought that his father, a headborough, who could ill keep him to school to learn his letters and the use of the globes, matriculated at the university to study the mechanics but he took the bit between his teeth like a raw colt and was more familiar with the justiciary and the parish beadle than with his volumes

    彼曾受雇於一名在波爾多118擁有酒窖之白蘭地出口商,操上流人士之文雅法語。弗蘭克生性怠情,其父一小警官煞費苦心,彼學習文理並掌握地球儀注冊升入大學,專攻機械學。然而彼任性放肆若未馴之野駒,對法官與教區差役比對書本更
  18. I had them from my father, duman stewart, and now give you one of them to be a keepsake for last night's work.

    這是我父鄧肯斯圖亞特給我的,現在,我給你一顆,作為昨晚上戰斗的紀念品。
  19. We specialize in the pineapple cake, cheese cake business, we use the finest & the freshest ingredients to produce tasty and authentic of western style snacks, not only we can provide tasty & authentic snacks, but also we provide the most reasonable and best prices for our customers, if you have any needs, please you feel free to contact us, we will be glad to assist you

    我們是專門生產西式點心,如鳳梨酥,乳酪蛋糕的廠商.我們慎選上好的材料,研發獨特的口味,細致香淳而不油膩,口感極佳,無論自己家人食用或贈送親友都是最好的選擇,我們嚴格控制產品的新鮮度,保證品質優良,另外本公司也提供合理的價格,讓您覺得高貴不貴.歡迎您與我們連絡,一定竭誠的為您服務
  20. It has three narrative strands, about three agents of death, who never meet, yet affect each other s live : a mortuary assistant, a traid assassin and a portugese chef who cooks for death row convicts. for a film that takes place chiefly in a morgue, it confounds. .

    片中主線由三個死亡大使組成帶領我們目擊剖屍過程,認識殮房軼事和禁忌的福伯,一個目送親人逝世的黑社會殺手還有一個死囚監獄內聆聽犯人臨終心聲,並為他們設計最後晚餐。
分享友人