進口承諾 的英文怎麼說

中文拼音 [jìnkǒuchéngnuò]
進口承諾 英文
import commitment
  • : 進構詞成分。
  • : Ⅰ名詞1 (人或動物進飲食的器官; 嘴) mouth 2 (容器通外面的地方) mouth; rim 3 (出入通過的地方) ...
  • : Ⅰ動詞1 (托著; 接著) bear; hold; carry 2 (承擔) undertake; contract (to do a job) 3 (客套話...
  • : Ⅰ動詞(答應; 允許) promise Ⅱ感嘆詞(答應的聲音) yesⅢ名詞(姓氏) a surname
  • 進口 : 1 (船隻進港) enter port; sail into a port2 (外貿進口) import3 (入口) entrance; [機械工程] i...
  1. The plan did promise fewer curbs on imports of telecommunications gear, medicine and medical equipment.

    這個計劃確實要減少對通迅設備、醫藥和醫療器材的限束。
  2. There are seven types of trade regime commitments in the accession agreement, and the types vary widely. some commitments require a specific action from china, such as reporting information about china s import - licensing requirements to the world trade organization

    在加入協定中,與貿易體制有關的有七種類型,不同類型之間的差別很大。有些要求中國方面採取特定的行動,如向世貿組織報告中國許可證的有關規定。
  3. And, i had a very, very constructive over two - hour meeting yesterday afternoon with premier wen where we talked about the size of the trade deficit, the gap between exports and imports, and i got a strong commitment from the premier that we are going to work very hard on closing the trade deficit gap between the united states and china

    昨天下午,我還同溫總理行了兩個多小時的非常、非常有建設性的會談,我們討論了貿易逆差,差額,溫總理向我做出了堅定的,保證將非常努力地縮減美國和中國之間的貿易逆差。
  4. Though not in line with the present laws and policies concerning real estate, many of the conclusions in this thesis result from the writer ' s long years of study and practice. these conclusions are as follows. law should not put a restriction to the assignment of the right to the use of land ; acceptance terms in the commercial housing advance sales are parts of its contract and are legally binding on the signatory parties ; the system should be set up to permit the assignment of collective ownership of land and the compensated use of curtilage in rural area ; law should permit the selling of rural houses to non - agricultural population ; the bona fide acquistio n should be applicable in china ; by analyzing the leagal theory and relevant cases concerning the dual purchase and sale of real estate, it is held that while stressing the power of registration, laws should protect the interest of the well - meaning party who faultlessly fails to register, and individuals should be regarded as the subject in the exclusive selling contract of commercial housing

    本文是筆者長期工作實踐和精心研究的成果,許多見解與現行房地產法律、法規不一致,本文主要的創造性成果和新見解概括如下:法律不應當對土地使用權轉讓條件加以限制;預售商品房廣告是商品房預售合同的組成部分並具有法律約束力;建立集體土地使用權轉讓制度和宅基地有償使用制度,許可農村房屋出賣給非農業人,促農村房地產業的發展;我國應適用不動產善意取得制度;通過對房屋雙重買賣法律問題的理論和相關案例分析,認為在強調登記效力的同時,應注意對善意一方當事人非因其過錯而未行登記情況下的利益保護;個人應當成為商品房包銷合同的主體。
  5. This commitment will level the playing field in third - country markets for us exports of corn, rice, and cotton - - which in the past have been displaced by unfairly traded chinese exports. on domestic support, china committed to cap any trade - distorting domestic support at 8. 5 percent of its total value of agricultural production

    之後不對農產品實行出補貼。這一將使美國的玉米、大米和棉花的出在第三地市場獲得公平競爭的機會。這些產品過去一直被行不公平貿易的中國出品所取代。
  6. Members undertake to complete the annual questionnaire on import licensing procedures promptly and in full

    各成員迅速和全面地完成關于許可程序的年度問卷。
  7. These commitments require china to allow imported products to compete on an equal footing with domestic products, including through allocation to non - state trading enterprises of an important share of imports of products under quotas and tariff rate quotas

    這些要求中國允許產品同國內產品平等競爭,包括將按照配額和關稅率配額的產品的相當大一部份分配給非國有貿易企業。
  8. Nobutaka machimura, chief cabinet secretary, questioned china ' s commitment to food safety and said japan would tighten inspections of food imports from china

    日本內閣官房長官町村信孝對中國的食品安全提出質疑,並表示日本將加強檢查中國由的食品。
  9. I remain fully committed to exercising the important authority granted to me under section 421 when the circumstances of a particular case warrant it. section 421 is not the only avenue available to the petitioning domestic producers as they seek to adjust to import competition

    此案的各方面情況表明,根據421條款實施補償並不符合美國的國家經濟利益。我仍繼續在具體案情要求我行使421條款賦予我的重要權力時,行使這一權力。
  10. However, specific commitments to end monopoly import status have also been established

    但是,中國已經對取消壟斷地位做出具體
  11. On the other hand, china has opened up its domestic market long before implementing its wto commitments, and will have to open up to foreign agricultural products furthermore. in order to imp rove agricultural production efficiency and the disposition of natural resources, and to give play to agricultural comparative advantages, while insuring domestic grain production and avoid foreign high quality and low cost food competition, china will continue to take crucial steps to adjust its domestic support measurements and trade policies complying with the wto rules, and to make efforts to achieve favorable provisions of trade rules in the new round of wto agricultural negotiations

    另一方面,為履行入世,中國需要逐步開放國內市場,在此情況下,如何在發揮農業生產比較優勢、提高農業資源效率的同時,充分利用wto農業協議的有關規則,制定相應的農業國內支持政策和農產品貿易政策,確保國內糧食生產不受價廉質優農產品的沖擊,並在新一輪wto談判中致力於達成有利於確保國內糧食安全的有關協議條款,也具有高度的挑戰性。
  12. China committed to ensure that the final regulations conform to applicable china s wto obligations, including with respect to distribution of imported goods and fixed location requirements

    中國已確保正式的管理條例將符合中國向世界貿易組織擔的相應義務,產品銷售和固定地點要求等也包含在內。
  13. Second, we used the independent - samples t test and one - way anova to analyze the difference in the dimensions of promoting among different enterprise staff. third, we adopted correlation and regression analysis to research the relations between the quality of work life and organization commitment. the results indicated the followed conclusions

    接下來採用t檢驗和方差分析的方法對不同人特徵在工作生活質量及其各維度上的差異性行了比較和分析,並對工作生活質量及其各個維度與組織的關系行了相關和回歸分析,探討了工作生活質量對組織的預測作用。
  14. Schalke board member clemens tonnies promised " never to set a foot again into dortmund ' s vip area ". dortmund managing director hans - joachim watzke called the outburst a " verbal rampage "

    沙爾克董事會成員托尼斯: 「決不再入多特vip區「 。多特董事長沃茲克則稱其為」頭暴亂「 。
  15. These talks reaffirmed u. s. confidence in hong kong s export control autonomy and underlined hong kong s strong commitment to export control enforcement and outreach cooperation with the united states

    這些會談再次使美國堅定了對香港出控制自治的信心,並突出顯示了香港對執行出控制制度和同美國行合作的有力
  16. Welcomed at a reception yesterday held during the china wood markets export and import conference in dongguan, these new members are the first companies in china and hong kong to pass the cftn membership requirement, thus demonstrating long term commitments to responsible forest management and trade

    10月31日, cftn在東莞中國木材大會上組織了會員加入儀式。新加入的企業是在中國和香港境內首批符合cftn會員資格,並願意長期支援負責任林業管理與貿易模式的機構。
  17. In july 1993 china officially promised that it would voluntarily report to the iaea any imports or exports of nuclear materials, nuclear equipment and related non - nuclear materials

    1993年7月,中國正式,在自願的基礎上向國際原子能機構通報所有核材料、核設備及相關非核材料的情況。
  18. In july, 1993, china formally promised that it would voluntarily report to the agency any imports or exports of nuclear materials, and all exports of nuclear equipment and related non - nuclear materials

    1993年7月,中國正式在自願的基礎上向該機構通報所有核材料的、核設備及有關非核材料的出情況。
  19. China has also committed to low, within - quota tariffs of 1 - 3 percent for imports of bulk commodities which will help american farmers take full advantage of the trqs. in addition, china committed to allow a share of the trqs for each commodity to be imported by entities other than state - trading entities and agreed to specific rules for the administration of these trqs

    制度創造市場準入機會。中國對小麥、玉米、棉花、大米和豆油等國家專營商品的關稅配額( trqs )給予擴大和增加。中國還對配額內大宗商品的徵收1 %到3 %的低關稅,這將有利於美國農民充份獲得關稅配額的好處。
  20. Chinese premier wen jiabao has renewed his pledges to boost agricultural development and improve the welfare of the nation ' s farmers

    國家主席溫家寶重申了他將繼續推中國的農業發展,改善中國農村人的福利額
分享友人